Juizes 10:11

O Senhor respondeu: "Quando os egípcios, os amorreus, os amonitas, os filisteus,

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Porém o Senhor disse aos filhos de Israel: Quando os egípcios, e os amorreus, e os filhos de Amom, e os filisteus,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porém o Senhor disse aos filhos de Israel: Porventura dos egípcios, e dos amorreus, e dos filhos de Amom, e dos filisteus,

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porém o Senhor disse aos filhos de Israel: Porventura, dos egípcios, e dos amorreus, e dos filhos de Amom, e dos filisteus,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E o Senhor respondeu aos filhos de Israel: - Quando os egípcios, os amorreus, os filhos de Amom, os filisteus,

2017 - Nova Almeida Aualizada

E o Senhor respondeu: - No passado os egípcios, os amorreus, os amonitas, os filisteus,

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

O Senhor respondeu: ´Acaso não os livrei dos egípcios, dos amorreus, dos amonitas, dos filisteus,

Nova Versão Transformadora

Porem Jehovah disse aos filhos de Israel: por ventura dos Egypcios, e dos Amoreos, e dos filhos de Ammon, e dos Philisteos.

1848 - Almeida Antiga

O Senhor, porém, respondeu aos filhos de Israel: Porventura não vos livrei eu dos egipcios, dos amorreus, dos amonitas e dos filisteus?

Almeida Recebida

Então Yahweh os questionou: ´Quando os egípcios e os amorreus, os amonitas e os filisteus,

King James Atualizada

And the Lord said to the children of Israel, Were not the Egyptians and the Amorites and the children of Ammon and the Philistines

Basic English Bible

The Lord replied, "When the Egyptians, the Amorites, the Ammonites, the Philistines,

New International Version

And Jehovah said unto the children of Israel, [Did] not [I save you] from the Egyptians, and from the Amorites, from the children of Ammon, and from the Philistines?

American Standard Version

Juizes 10

Mais uma vez os israelitas fizeram o que o Senhor reprova. Serviram aos baalins e aos postes sagrados, e aos deuses de Arã, aos deuses de Sidom, aos deuses de Moabe, aos deuses dos amonitas e aos deuses dos filisteus. E como os israelitas abandonaram o Senhor e não mais lhe prestaram culto,
a ira do Senhor se acendeu contra eles. Ele os entregou nas mãos dos filisteus e dos amonitas,
que naquele ano os humilharam e os oprimiram. Durante dezoito anos oprimiram a todos os israelitas do lado leste do Jordão, em Gileade, terra dos amorreus.
Os amonitas também atravessaram o Jordão para lutar contra Judá, contra Benjamim e contra a tribo de Efraim; e grande angústia dominou Israel.
Então os israelitas clamaram ao Senhor, dizendo: "Temos pecado contra ti, pois abandonamos o nosso Deus e prestamos culto aos baalins! "
11
O Senhor respondeu: "Quando os egípcios, os amorreus, os amonitas, os filisteus,
os sidônios, os amalequitas e os maonitas os oprimiram, e vocês clamaram a mim, e eu os libertei das mãos deles.
Mas vocês me abandonaram e prestaram culto a outros deuses. Por isso não os livrarei mais.
Clamem aos deuses que vocês escolheram. Que eles os livrem na hora do aperto! "
Os israelitas, porém, disseram ao Senhor: "Nós pecamos. Faze conosco o que achares melhor, mas te rogamos, livra-nos agora".
Então eles se desfizeram dos deuses estrangeiros que havia entre eles e prestaram culto ao Senhor. E ele não pôde mais suportar o sofrimento de Israel.