I Samuel 15:16

Samuel disse a Saul: "Fique quieto! Eu lhe direi o que o Senhor me falou esta noite". Respondeu Saul: "Diga-me".

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então, disse Samuel a Saul: Espera, e te declararei o que o Senhor me disse esta noite. Respondeu-lhe Saul: Fala.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então disse Samuel a Saul: Espera, e te declararei o que o Senhor me disse esta noite. E ele disse-lhe: Fala.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então, disse Samuel a Saul: Espera, e te declararei o que o Senhor me disse esta noite. E ele disse-lhe: Fala.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então Samuel disse a Saul: - Espere! Vou declarar a você o que o Senhor me disse esta noite. Saul respondeu: - Fale.

2017 - Nova Almeida Aualizada

- Espere! - interrompeu Samuel. - Eu vou lhe contar o que o Senhor Deus me disse na noite passada. - Fale! - disse Saul.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então Samuel disse a Saul: ´Basta! Ouça o que o Senhor me disse na noite passada`. ´O que foi?`, perguntou Saul.

Nova Versão Transformadora

Então disse Samuel á Saul; espera, e notificar-te-hei o que Jehovah me disse esta noite: e elle disse-lhe; falia.

1848 - Almeida Antiga

Então disse Samuel a Saul: Espera, e te declararei o que o Senhor me disse esta noite. Respondeu-lhe Saul: Fala.

Almeida Recebida

Diante disto, Samuel censurou Saul ordenando-lhe: ´Cala-te! Deixa-me dizer-te o que Yahweh me revelou durante esta noite passada.` Então lhe rogou Saul: ´Dize-me!`

King James Atualizada

Then Samuel said to Saul, Say no more! Let me give you word of what the Lord has said to me this night. And he said to him, Say on.

Basic English Bible

"Enough!" Samuel said to Saul. "Let me tell you what the Lord said to me last night." "Tell me," Saul replied.

New International Version

Then Samuel said unto Saul, Stay, and I will tell thee what Jehovah hath said to me this night. And he said unto him, Say on.

American Standard Version

I Samuel 15

"Arrependo-me de ter constituído a Saul rei, pois ele me abandonou e não seguiu as minhas instruções". Samuel ficou irado e clamou ao Senhor toda aquela noite.
De madrugada Samuel foi ao encontro de Saul, mas lhe disseram: "Saul foi para o Carmelo, onde ergueu um monumento em sua própria honra e depois foi para Gilgal".
Quando Samuel o encontrou, Saul disse: "O Senhor o abençoe! Segui as instruções do Senhor".
Samuel, porém, perguntou: "Então que balido de ovelhas é esse que ouço com meus próprios ouvidos? Que mugido de bois é esse que estou ouvindo? "
Respondeu Saul: "Os soldados os trouxeram dos amalequitas; eles pouparam o melhor das ovelhas e dos bois para o sacrificarem ao Senhor seu Deus, mas destruímos totalmente o restante".
16
Samuel disse a Saul: "Fique quieto! Eu lhe direi o que o Senhor me falou esta noite". Respondeu Saul: "Diga-me".
E Samuel disse: "Embora pequeno aos seus próprios olhos, você não se tornou o líder das tribos de Israel? O Senhor o ungiu como rei sobre Israel
e o enviou numa missão, ordenando: ´Vá e destrua completamente aquele povo ímpio, os amalequitas; guerreie contra eles, até que os tenha eliminado`.
Por que você não obedeceu ao Senhor? Por que se lançou sobre os despojos e fez o que o Senhor reprova? "
Disse Saul: "Mas eu obedeci ao Senhor! Cumpri a missão que o Senhor me designou. Trouxe Agague, o rei dos amalequitas, mas exterminei os amalequitas.
Os soldados tomaram ovelhas e bois do despojo, o melhor do que estava consagrado a Deus para destruição, a fim de os sacrificarem ao Senhor seu Deus, em Gilgal".