Então Saul vestiu Davi com sua própria túnica. Colocou-lhe uma armadura e um capacete de bronze na cabeça.
Nova Versão Internacional
Saul vestiu a Davi da sua armadura, e lhe pôs sobre a cabeça um capacete de bronze, e o vestiu de uma couraça.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E Saul vestiu a Davi dos seus vestidos, e pôs-lhe sobre a cabeça um capacete de bronze: e o vestiu de uma couraça.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E Saul vestiu a Davi das suas vestes, e pôs-lhe sobre a cabeça um capacete de bronze, e o vestiu de uma couraça.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Saul vestiu Davi com a sua própria armadura, pôs um capacete de bronze na cabeça dele, e o vestiu com uma couraça.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Então deu a sua própria armadura para Davi usar. Pôs um capacete de bronze na cabeça dele e lhe deu uma couraça para vestir.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Então Saul deu a Davi sua própria armadura, incluindo uma couraça e um capacete de bronze.
Nova Versão Transformadora
E Saul vestio a David de seus vestidos, e pôs-lhe sobre a cabeça hum capacete de bronze: e vestio-lhe huma couraça.
1848 - Almeida Antiga
E vestiu a Davi da sua própria armadura, pôs-lhe sobre a cabeça um capacete de bronze, e o vestiu de uma couraça.
Almeida Recebida
Saul vestiu Davi com sua própria túnica de combate, colocou-lhe uma armadura e lhe pôs um capacete de bronze na cabeça.
King James Atualizada
Then Saul gave David his clothing of war, and put a head-dress of brass on his head and had him clothed with a coat of metal.
Basic English Bible
Then Saul dressed David in his own tunic. He put a coat of armor on him and a bronze helmet on his head.
New International Version
And Saul clad David with his apparel, and he put a helmet of brass upon his head, and he clad him with a coat of mail.
American Standard Version
Comentários