Quando Saul viu claramente que o Senhor estava com Davi e que sua filha Mical o amava,
Nova Versão Internacional
Viu Saul e reconheceu que o Senhor era com Davi; e Mical, filha de Saul, o amava.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E viu Saul e notou que o Senhor era com Davi: e Mical, filha de Saul, o amava.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E viu Saul e notou que o Senhor era com Davi; e Mical, filha de Saul, o amava.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Saul viu e reconheceu que o Senhor estava com Davi; e Mical, filha de Saul, o amava.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Saul viu e reconheceu que o Senhor estava com Davi e que a sua filha Mical o amava.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Quando Saul percebeu que o Senhor estava com Davi, e viu como sua filha Mical o amava,
Nova Versão Transformadora
E vio Saul, e notou, que Jehovah era com David: e Michal filha de Saul, o amava.
1848 - Almeida Antiga
Mas quando Saul viu e compreendeu que o Senhor era com Davi e que todo o Israel o amava,
Almeida Recebida
Quando Saul chegou com clareza à conclusão de que Yahweh caminhava com Davi e que sua filha Mical o amava muito,
King James Atualizada
And it was clear to Saul that the Lord was with David; and he was loved by all Israel.
Basic English Bible
When Saul realized that the Lord was with David and that his daughter Michal loved David,
New International Version
And Saul saw and knew that Jehovah was with David; and Michal, Saul's daughter, loved him.
American Standard Version
Comentários