I Samuel 28:6

Ele consultou o Senhor, mas este não lhe respondeu nem por sonhos nem por Urim nem por profetas.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Consultou Saul ao Senhor, porém o Senhor não lhe respondeu, nem por sonhos, nem por Urim, nem por profetas.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E perguntou Saul ao Senhor, porém o Senhor lhe não respondeu, nem por sonhos, nem por Urim, nem por profetas.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E perguntou Saul ao Senhor, porém o Senhor lhe não respondeu, nem por sonhos, nem por Urim, nem por profetas.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Saul consultou o Senhor, porém o Senhor não lhe respondeu, nem por sonhos, nem por Urim, nem por profetas.

2017 - Nova Almeida Aualizada

e perguntou a Deus, o Senhor, o que devia fazer. Mas o Senhor não respondeu nem por sonhos, nem pelo Urim, nem através dos profetas.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Consultou o Senhor a respeito do que deveria fazer, mas o Senhor não lhe respondeu, nem por sonhos, nem pelo Urim, nem por profetas.

Nova Versão Transformadora

E perguntou Saul a Jehovah, porem Jehovah lhe não respondeo, nem por sonhos, nem por Urim, nem por Profetas.

1848 - Almeida Antiga

Pelo que consultou Saul ao Senhor, porém o Senhor não lhe respondeu, nem por sonhos, nem por Urim, nem por profetas.

Almeida Recebida

Buscou depressa consultar o SENHOR, mas este não lhe deu uma só palavra, nem por meio de sonhos, nem por Urim, nem mesmo mediante os profetas.

King James Atualizada

And when Saul went for directions to the Lord, the Lord gave him no answer, by a dream or by the Urim or by the prophets.

Basic English Bible

He inquired of the Lord, but the Lord did not answer him by dreams or Urim or prophets.

New International Version

And when Saul inquired of Jehovah, Jehovah answered him not, neither by dreams, nor by Urim, nor by prophets.

American Standard Version

I Samuel 28

Naqueles dias os filisteus reuniram suas tropas para lutar contra Israel. Aquis disse a Davi: "Você deve saber que você e seus soldados me acompanharão no exército".
Disse Davi a Aquis: "Então tu saberás o que teu servo é capaz de fazer". Aquis respondeu-lhe: "Então, o colocarei como minha guarda pessoal permanente".
Samuel já havia morrido, e todo o Israel o havia pranteado e sepultado em Ramá, sua cidade natal. Saul havia expulsado do país os médiuns e os espíritas.
Depois que os filisteus se reuniram, vieram e acamparam em Suném, enquanto Saul reunia todos os israelitas e acampava em Gilboa.
Quando Saul viu o acampamento filisteu, teve medo; ficou apavorado.
06
Ele consultou o Senhor, mas este não lhe respondeu nem por sonhos nem por Urim nem por profetas.
Então Saul disse aos seus auxiliares: "Procurem uma mulher que invoca espíritos, para que eu a consulte". Eles disseram: "Existe uma em En-Dor".
Saul então se disfarçou, vestindo outras roupas, e foi à noite, com dois homens, até a casa da mulher. Ele disse a ela: "Invoque um espírito para mim, fazendo subir aquele cujo nome eu disser".
A mulher, porém, lhe disse: "Certamente você sabe o que Saul fez. Ele eliminou os médiuns e os espíritas da terra de Israel. Por que você está preparando uma armadilha contra mim que me levará à morte? "
Saul jurou-lhe pelo Senhor: "Juro pelo nome do Senhor que você não será punida por isso".
"Quem devo fazer subir? ", perguntou a mulher. Ele respondeu: "Samuel".