I Samuel 29:5

Não é ele o Davi de quem cantavam em suas danças: ´Saul abateu seus milhares, e Davi suas dezenas de milhares`? "

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Não é este aquele Davi, de quem uns aos outros respondiam nas danças, dizendo: Saul feriu os seus milhares, porém Davi, os seus dez milhares?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Não é este aquele Davi, de quem uns aos outros respondiam nas danças, dizendo: Saul feriu os seus milhares, porém Davi as suas dezenas de milhares?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Não é este aquele Davi, de quem uns aos outros respondiam nas danças, dizendo: Saul feriu os seus milhares, porém Davi, as suas dezenas de milhares?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Não é este aquele Davi, de quem cantavam nas danças, dizendo: Saul matou os seus milhares, porém Davi, os seus dez milhares?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Além disso, este é Davi, a respeito de quem as mulheres cantavam enquanto dançavam: ´Saul matou mil; Davi matou dez mil!`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Não é este o mesmo Davi a respeito de quem as mulheres de Israel cantavam em suas danças: ´Saul matou milhares, e Davi, dezenas de milhares`?`

Nova Versão Transformadora

Não he este aquelle David, de quem huns aos outros respondião nas danças, dizendo: Saul ferio seusmiles, porem David seus dez miles?

1848 - Almeida Antiga

Este não é aquele Davi, a respeito de quem cantavam nas danças: Saul feriu os seus milhares, mas Davi os seus dez milhares?

Almeida Recebida

Ora, por acaso não é este aquele Davi de quem se cantava dançando: ´Saul matou seus milhares, mas Davi matou dezenas de milhares`?

King James Atualizada

Is this not David, who was named in their songs, when in the dance they said to one another, Saul has put to death thousands, and David tens of thousands?

Basic English Bible

Isn't this the David they sang about in their dances: "'Saul has slain his thousands, and David his tens of thousands'?"

New International Version

Is not this David, of whom they sang one to another in dances, saying, Saul hath slain his thousands, And David his ten thousands?

American Standard Version

I Samuel 29

Os filisteus reuniram todas as suas tropas em Afeque, e Israel acampou junto à fonte em Jezreel.
Enquanto os governantes filisteus avançavam com seus grupos de cem e de mil, Davi e seus homens iam na retaguarda com Aquis.
Os comandantes dos filisteus perguntaram: "O que estes hebreus fazem aqui? " Aquis respondeu: "Este é Davi, que era oficial de Saul, rei de Israel. Ele já está comigo há mais de um ano, e desde o dia em que deixou Saul nada fez que mereça desconfiança".
Contudo, os comandantes filisteus se iraram contra ele e disseram: "Mande embora este homem para a cidade que você lhe designou. Ele não deve ir para a guerra conosco, senão se tornará nosso adversário durante o combate. Qual seria a melhor maneira de recuperar a boa vontade de seu senhor, senão às custas das cabeças de nossos homens?
05
Não é ele o Davi de quem cantavam em suas danças: ´Saul abateu seus milhares, e Davi suas dezenas de milhares`? "
Então Aquis chamou a Davi e lhe disse: "Juro pelo nome do Senhor que você tem sido leal, e ficaria contente em tê-lo servindo comigo no exército. Desde o dia em que você veio a mim, nunca desconfiei de você, mas os governantes não o aprovam.
Agora, volte e vá em paz! Não faça nada que desagrade os governantes filisteus".
Davi perguntou: "O que foi que eu fiz? O que descobriste contra teu servo, desde o dia em que cheguei? Por que não posso ir e lutar contra os inimigos do rei, meu senhor? "
Aquis respondeu: "Reconheço que você tem feito o que eu aprovo, como um anjo de Deus. Os comandantes filisteus, no entanto, dizem que você não deve ir à batalha conosco.
Agora, levante-se bem cedo, junto com os servos de seu senhor que vieram com você, e partam de manhã, assim que clarear o dia".