E ainda acrescentou: "A glória se foi de Israel, pois a arca de Deus foi tomada".
Nova Versão Internacional
E completou afirmando: ´A Glória foi exilada de Israel, porque a Arca de Deus nos foi tirada.`
King James Atualizada
E disse: De Israel a glória é levada presa: pois é tomada a arca de Deus.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
She said, "The Glory has departed from Israel, for the ark of God has been captured."
New International Version
E falou mais: - Foi-se a glória de Israel, pois a arca de Deus foi tomada.
2017 - Nova Almeida Aualizada
E disse; de Israel a gloria he levada presa: pois he tomada a Arca de Deos.
1848 - Almeida Antiga
E falou mais: Foi-se a glória de Israel, pois foi tomada a arca de Deus.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And she said, The glory is departed from Israel; for the ark of God is taken.
American Standard Version
And she said, The glory is gone from Israel, for the ark of God has been taken.
Basic English Bible
E disse mais: De Israel a glória é levada presa, pois é tomada a arca de Deus.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
E disse: De Israel se foi a glória, pois é tomada a arca de Deus.
Almeida Recebida
Ela disse: - A glória saiu de Israel, pois a arca de Deus foi tomada pelos nossos inimigos.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Disse ainda: ´Foi-se embora a glória de Israel, pois a arca de Deus foi tomada!`.
Nova Versão Transformadora
Comentários