Depois que os filisteus tomaram a arca de Deus, eles a levaram de Ebenézer para Asdode.
Nova Versão Internacional
Os filisteus tomaram a arca de Deus e a levaram de Ebenézer a Asdode.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
OS filisteus pois tomaram a arca de Deus, e a trouxeram de Ebenézer, a Asdode.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Os filisteus, pois, tomaram a arca de Deus e a trouxeram de Ebenézer a Asdode.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Os filisteus tomaram a arca de Deus e a levaram de Ebenézer a Asdode.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Depois de tomarem a arca de Deus, os filisteus a levaram de Ebenézer para a cidade de Asdode.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Depois que tomaram a arca de Deus, os filisteus a levaram do campo de batalha em Ebenézer para a cidade de Asdode.
Nova Versão Transformadora
OS Philisteos pois tomarão a Arca de Deos: e a trouxérão de Eben-Haezer a Asdod.
1848 - Almeida Antiga
Os filisteus, pois, tomaram a arca de Deus, e a levaram de Ebenézer a Asdode.
Almeida Recebida
Depois de tomarem a Arca de Deus, os filisteus a levaram de Even Haézer, Ebenézer para a cidade de Ashdod, Asdode,
King James Atualizada
Now the Philistines, having taken the ark of God, took it with them from Eben-ezer to Ashdod.
Basic English Bible
After the Philistines had captured the ark of God, they took it from Ebenezer to Ashdod.
New International Version
Now the Philistines had taken the ark of God, and they brought it from Eben-ezer unto Ashdod.
American Standard Version
Comentários