Jo 6:19

Procuram água as caravanas de Temá, olham esperançosos os mercadores de Sabá.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

The caravans of Tema look for water, the traveling merchants of Sheba look in hope.

New International Version

Buscam água as caravanas de Temá, contemplam com esperança os mercadores de Shevá, Sabá.

King James Atualizada

Os caminhantes de Temá os veem; os passageiros de Sebá olham para eles.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Os caminhantes de Tema os veem: os passageiros de Scheba attentão para elles.

1848 - Almeida Antiga

As caravanas de Temá procuram essa torrente, os viajantes de Sabá por ela suspiram.

2017 - Nova Almeida Aualizada

The caravans of Tema looked, The companies of Sheba waited for them.

American Standard Version

The camel-trains of Tema were searching with care, the bands of Sheba were waiting for them:

Basic English Bible

As caravanas de Temá procuram essa torrente, os viajantes de Sabá por ela suspiram.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

As caravanas de Tema olham; os viandantes de Sabá por eles esperam.

Almeida Recebida

As caravanas de Temá procuram essa água, e os viajantes de Sabá esperam encontrá-la.

Nova Versão Transformadora

Aquelas que vêm de Temá e de Sabá procuram esses ribeirões, cheias de esperança,

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Os caminhantes de Temá os veem; os passageiros de Sabá olham para eles.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Jo 6

"Um homem desesperado deve receber a compaixão de seus amigos, muito embora ele tenha abandonado o temor do Todo-poderoso.
Mas os meus irmãos enganaram-me como riachos temporários, como os riachos que transbordam
quando o degelo os torna turvos e a neve que se derrete os faz encher,
mas que param de fluir no tempo da seca, e no calor desaparecem dos seus leitos.
As caravanas se desviam de suas rotas; sobem para lugares desertos e perecem.
19
Procuram água as caravanas de Temá, olham esperançosos os mercadores de Sabá.
Ficam tristes, porque estavam confiantes; lá chegaram tão-somente para sofrer decepção.
Pois agora vocês de nada me valeram; contemplam minha temível situação, e se enchem de medo.
Alguma vez lhes pedi que me dessem alguma coisa? Ou que da sua riqueza pagassem resgate por mim?
Ou que me livrassem das mãos do inimigo? Ou que me libertassem das garras de quem me oprime?
"Ensinem-me, e eu me calarei; mostrem-me onde errei.