Jo 6:22

Alguma vez lhes pedi que me dessem alguma coisa? Ou que da sua riqueza pagassem resgate por mim?

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Have I ever said, 'Give something on my behalf, pay a ransom for me from your wealth,

New International Version

Porventura já vos pedi: ´Dai-me algo de bom para animar-me`? ´Fazei-me uma oferta de vossos bens`?

King James Atualizada

Disse-vos eu: Dai-me ou oferecei-me da vossa fazenda presentes?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porventura disse-vos eu, trazeime: e de vossa fazenda-me dai presentes?

1848 - Almeida Antiga

Por acaso pedi que me dessem recompensa? Ou que da riqueza de vocês me trouxessem algum presente?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Did I say, Give unto me? Or, Offer a present for me of your substance?

American Standard Version

Did I say, Give me something? or, Make a payment for me out of your wealth?

Basic English Bible

Acaso, disse eu: dai-me um presente? Ou: oferecei-me um suborno da vossa fazenda?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Acaso disse eu: Dai-me um presente? Ou: Fazei-me uma oferta de vossos bens?

Almeida Recebida

Mas por quê? Alguma vez lhes pedi presentes? Supliquei que me dessem algo seu?

Nova Versão Transformadora

Por acaso, pedi que vocês me dessem qualquer coisa? Ou que me oferecessem um presente?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Disse-vos eu: dai-me ou oferecei-me da vossa fazenda presentes?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Jo 6

mas que param de fluir no tempo da seca, e no calor desaparecem dos seus leitos.
As caravanas se desviam de suas rotas; sobem para lugares desertos e perecem.
Procuram água as caravanas de Temá, olham esperançosos os mercadores de Sabá.
Ficam tristes, porque estavam confiantes; lá chegaram tão-somente para sofrer decepção.
Pois agora vocês de nada me valeram; contemplam minha temível situação, e se enchem de medo.
22
Alguma vez lhes pedi que me dessem alguma coisa? Ou que da sua riqueza pagassem resgate por mim?
Ou que me livrassem das mãos do inimigo? Ou que me libertassem das garras de quem me oprime?
"Ensinem-me, e eu me calarei; mostrem-me onde errei.
Como doem as palavras verdadeiras! Mas o que provam os argumentos de vocês?
Vocês pretendem corrigir o que digo e tratar como vento as palavras de um homem desesperado?
Vocês seriam capazes de pôr em sorteio o órfão e de vender um amigo por uma bagatela!