Voltará a haver justiça nos julgamentos, e todos os retos de coração a seguirão.
Nova Versão Internacional
Mas o juízo se converterá em justiça, e segui-la-ão todos os de coração reto.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Mas o juízo voltará a ser justiça, e hão de segui-lo todos os retos de coração.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Mas o juízo voltará a ser justiça, e hão de segui-lo todos os retos de coração.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Nos tribunais voltará a imperar a justiça, e todos os de coração reto a seguirão.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Assim haverá justiça nos tribunais, e todos os que são honestos estarão a favor dela.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Os julgamentos voltarão a se basear na justiça, e os de coração íntegro a buscarão.
Nova Versão Transformadora
Porque o juizo se tornará á justiça: e todos os rectos de coração o seguirão.
1848 - Almeida Antiga
Mas o juízo voltará a ser feito com justiça, e hão de segui-lo todos os retos de coração.
Almeida Recebida
Voltará a haver justiça nos veredictos, e todos os retos de coração a seguirão.
King James Atualizada
But decisions will again be made in righteousness; and they will be kept by all whose hearts are true.
Basic English Bible
Judgment will again be founded on righteousness, and all the upright in heart will follow it.
New International Version
For judgment shall return unto righteousness; And all the upright in heart shall follow it.
American Standard Version
Comentários