Quando eu disse: "Os meus pés escorregaram", o teu amor leal, Senhor, me amparou!
Nova Versão Internacional
Quando eu digo: resvala-me o pé, a tua benignidade, Senhor, me sustém.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Quando eu disse: O meu pé vacila; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Quando eu disse: O meu pé vacila; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Quando eu digo: ´Os meus pés vão resvalar`, a tua bondade, Senhor, me sustém.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Ó Senhor Deus, quando senti que poderia morrer, o teu amor me amparou.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Gritei: ´Estou caindo!`, mas o teu amor, Senhor, me sustentou.
Nova Versão Transformadora
Dizendo eu, meu pé vacilla: tua benignidade, Jehovah, me sustentava.
1848 - Almeida Antiga
Quando eu disse: O meu pé resvala; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
Almeida Recebida
Quando declarei: ´Os meus pés vacilaram`, teu amor leal, SENHOR, me amparou!
King James Atualizada
If I say, My foot is slipping; your mercy, O Lord, is my support.
Basic English Bible
When I said, "My foot is slipping," your unfailing love, Lord, supported me.
New International Version
When I said, My foot slippeth; Thy lovingkindness, O Jehovah, held me up.
American Standard Version
Comentários