Mateus 12:7

Se vocês soubessem o que significam estas palavras: ´Desejo misericórdia, não sacrifícios`, não teriam condenado inocentes.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Mas, se vós soubésseis o que significa: Misericórdia quero e não holocaustos, não teríeis condenado inocentes.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Mas, se vós soubésseis o que significa: Misericórdia quero, e não sacrifício, não condenaríeis os inocentes.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas, se vós soubésseis o que significa: Misericórdia quero e não sacrifício, não condenaríeis os inocentes.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas, se vocês soubessem o que significa: ´Quero misericórdia, e não sacrifício`, não teriam condenado inocentes.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Se vocês soubessem o que as Escrituras Sagradas querem dizer quando afirmam: ´Eu quero que as pessoas sejam bondosas e não que me ofereçam sacrifícios de animais`, vocês não condenariam os que não têm culpa.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Vocês não teriam condenado meus discípulos inocentes se soubessem o significado das Escrituras: ´Quero que demonstrem misericórdia, e não que ofereçam sacrifícios`.

Nova Versão Transformadora

Mas se vós soubereis que cousa he, misericordia quero e não sacrificio, não condemnarieis aos innocentes.

1848 - Almeida Antiga

Mas, se soubésseis o que significa: Misericórdia quero, e não sacrifícios, vós não teríeis condenado os inocentes.

Almeida Recebida

Entretanto, se vós soubésseis o que significam estas palavras: ´Misericórdia quero, e não holocaustos`, não teríeis condenado os que não têm culpa.

King James Atualizada

But if these words had been in your minds, My desire is for mercy and not for offerings, you would not have been judging those who have done no wrong.

Basic English Bible

If you had known what these words mean, 'I desire mercy, not sacrifice,' you would not have condemned the innocent.

New International Version

But if ye had known what this meaneth, I desire mercy, and not sacrifice, ye would not have condemned the guiltless.

American Standard Version

Mateus 12

Os fariseus, vendo aquilo, lhe disseram: "Olha, os teus discípulos estão fazendo o que não é permitido no sábado".
Ele respondeu: "Vocês não leram o que fez Davi quando ele e seus companheiros estavam com fome?
Ele entrou na casa de Deus, e juntamente com os seus companheiros comeu os pães da Presença, o que não lhes era permitido fazer, mas apenas aos sacerdotes.
Ou vocês não leram na Lei que, no sábado, os sacerdotes no templo profanam esse dia e, contudo, ficam sem culpa?
Eu lhes digo que aqui está o que é maior do que o templo.
07
Se vocês soubessem o que significam estas palavras: ´Desejo misericórdia, não sacrifícios`, não teriam condenado inocentes.
Pois o Filho do homem é Senhor do sábado".
Saindo daquele lugar, dirigiu-se à sinagoga deles,
e estava ali um homem com uma das mãos atrofiada. Procurando um motivo para acusar Jesus, eles lhe perguntaram: "É permitido curar no sábado? "
Ele lhes respondeu: "Qual de vocês, se tiver uma ovelha e ela cair num buraco no sábado, não irá pegá-la e tirá-la de lá?
Quanto mais vale um homem do que uma ovelha! Portanto, é permitido fazer o bem no sábado".