Mateus 12:7

Se vocês soubessem o que as Escrituras Sagradas querem dizer quando afirmam: ´Eu quero que as pessoas sejam bondosas e não que me ofereçam sacrifícios de animais`, vocês não condenariam os que não têm culpa.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Mas, se vós soubésseis o que significa: Misericórdia quero e não holocaustos, não teríeis condenado inocentes.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Mas, se vós soubésseis o que significa: Misericórdia quero, e não sacrifício, não condenaríeis os inocentes.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas, se vós soubésseis o que significa: Misericórdia quero e não sacrifício, não condenaríeis os inocentes.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas, se vocês soubessem o que significa: ´Quero misericórdia, e não sacrifício`, não teriam condenado inocentes.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Se vocês soubessem o que significam estas palavras: ´Desejo misericórdia, não sacrifícios`, não teriam condenado inocentes.

Nova Versão Internacional

Vocês não teriam condenado meus discípulos inocentes se soubessem o significado das Escrituras: ´Quero que demonstrem misericórdia, e não que ofereçam sacrifícios`.

Nova Versão Transformadora

Mas se vós soubereis que cousa he, misericordia quero e não sacrificio, não condemnarieis aos innocentes.

1848 - Almeida Antiga

Mas, se soubésseis o que significa: Misericórdia quero, e não sacrifícios, vós não teríeis condenado os inocentes.

Almeida Recebida

Entretanto, se vós soubésseis o que significam estas palavras: ´Misericórdia quero, e não holocaustos`, não teríeis condenado os que não têm culpa.

King James Atualizada

But if these words had been in your minds, My desire is for mercy and not for offerings, you would not have been judging those who have done no wrong.

Basic English Bible

If you had known what these words mean, 'I desire mercy, not sacrifice,' you would not have condemned the innocent.

New International Version

But if ye had known what this meaneth, I desire mercy, and not sacrifice, ye would not have condemned the guiltless.

American Standard Version

Mateus 12

Quando alguns fariseus viram aquilo, disseram a Jesus: - Veja! Os seus discípulos estão fazendo uma coisa que a nossa Lei proíbe fazer no sábado!
Então Jesus respondeu: - Vocês não leram o que Davi fez, quando ele e os seus companheiros estavam com fome?
Davi entrou na casa de Deus, e ele e os seus companheiros comeram os pães oferecidos a Deus, embora isso fosse contra a Lei. Pois somente os sacerdotes tinham o direito de comer esses pães.
Ou vocês não leram na Lei de Moisés que, nos sábados, os sacerdotes quebram a Lei, no Templo, e não são culpados?
Eu afirmo a vocês que o que está aqui é mais importante do que o Templo.
07
Se vocês soubessem o que as Escrituras Sagradas querem dizer quando afirmam: ´Eu quero que as pessoas sejam bondosas e não que me ofereçam sacrifícios de animais`, vocês não condenariam os que não têm culpa.
Pois o Filho do Homem tem autoridade sobre o sábado.
Jesus saiu dali e foi para uma sinagoga.
Estava ali um homem que tinha uma das mãos aleijada. Então algumas pessoas que queriam acusar Jesus de desobedecer à Lei lhe perguntaram: - É contra a nossa Lei curar no sábado?
Jesus respondeu: - Se um de vocês tiver uma ovelha, e no sábado ela cair num buraco, será que ele não vai fazer tudo para tirá-la dali?
Pois uma pessoa vale muito mais do que uma ovelha. Portanto, a nossa Lei permite ajudar os outros no sábado.