Mateus 16:13

Chegando Jesus à região de Cesaréia de Filipe, perguntou aos seus discípulos: "Quem os homens dizem que o Filho do homem é? "

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Indo Jesus para os lados de Cesareia de Filipe, perguntou a seus discípulos: Quem diz o povo ser o Filho do Homem?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E, chegando Jesus às partes de Cesareia de Filipo, interrogou os seus discípulos, dizendo: Quem dizem os homens ser o Filho do homem?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E, chegando Jesus às partes de Cesareia de Filipe, interrogou os seus discípulos, dizendo: Quem dizem os homens ser o Filho do Homem?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Indo Jesus para a região de Cesareia de Filipe, perguntou a seus discípulos: - Quem os outros dizem que é o Filho do Homem?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Jesus foi para a região que fica perto da cidade de Cesareia de Filipe. Ali perguntou aos discípulos: - Quem o povo diz que o Filho do Homem é?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Quando Jesus chegou à região de Cesareia de Filipe, perguntou a seus discípulos: ´Quem as pessoas dizem que o Filho do Homem é?`.

Nova Versão Transformadora

E vindo Jesus ás partes de Cesarea de Philippo, perguntou a seus discipulos, dizendo: Quem dizem os homens que sou eu, o Filho do homem?

1848 - Almeida Antiga

Tendo Jesus chegado às regiões de Cesaréia de Filipe, perguntou a seus discípulos, dizendo: Quem dizem os homens ser eu, o Filho do homem?

Almeida Recebida

Quando Jesus chegou à região de Cesaréia de Filipe, consultou seus discípulos: ´Quem as pessoas dizem que o Filho do homem é?`

King James Atualizada

Now when Jesus had come into the parts of Caesarea Philippi, he said, questioning his disciples, Who do men say that the Son of man is?

Basic English Bible

When Jesus came to the region of Caesarea Philippi, he asked his disciples, "Who do people say the Son of Man is?"

New International Version

Now when Jesus came into the parts of Caesarea Philippi, he asked his disciples, saying, Who do men say that the Son of man is?

American Standard Version

Mateus 16

Percebendo a discussão, Jesus lhes perguntou: "Homens de pequena fé, por que vocês estão discutindo entre si sobre não terem pão?
Ainda não compreendem? Não se lembram dos cinco pães para os cinco mil e de quantos cestos vocês recolheram?
Nem dos sete pães para os quatro mil e de quantos cestos recolheram?
Como é que vocês não entendem que não era de pão que eu estava lhes falando? Mas tomem cuidado com o fermento dos fariseus e dos saduceus".
Então entenderam que não estava lhes dizendo que tomassem cuidado com o fermento de pão, mas com o ensino dos fariseus e dos saduceus.
13
Chegando Jesus à região de Cesaréia de Filipe, perguntou aos seus discípulos: "Quem os homens dizem que o Filho do homem é? "
Eles responderam: "Alguns dizem que é João Batista; outros, Elias; e, ainda outros, Jeremias ou um dos profetas".
"E vocês? ", perguntou ele. "Quem vocês dizem que eu sou? "
Simão Pedro respondeu: "Tu és o Cristo, o Filho do Deus vivo".
Respondeu Jesus: "Feliz é você, Simão, filho de Jonas! Porque isto não lhe foi revelado por carne ou sangue, mas por meu Pai que está nos céus.
E eu lhe digo que você é Pedro, e sobre esta pedra edificarei a minha igreja, e as portas do Hades não poderão vencê-la.