Mateus 21:38

"Mas quando os lavradores viram o filho, disseram uns aos outros: ´Este é o herdeiro. Venham, vamos matá-lo e tomar a sua herança`.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Mas os lavradores, vendo o filho, disseram entre si: Este é o herdeiro; ora, vamos, matemo-lo e apoderemo-nos da sua herança.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Mas os lavradores, vendo o filho, disseram entre si: Este é o herdeiro; vinde, matemo-lo, e apoderemo-nos da sua herança.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas os lavradores, vendo o filho, disseram entre si: Este é o herdeiro; vinde, matemo-lo e apoderemo-nos da sua herança.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas os lavradores, vendo o filho, disseram uns aos outros: ´Este é o herdeiro; venham, vamos matá-lo e ficar com a herança dele para nós.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Mas, quando os lavradores viram o filho, disseram uns aos outros: ´Este é o filho do dono; ele vai herdar a plantação. Vamos matá-lo, e a plantação será nossa.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

´No entanto, quando os lavradores viram o filho, disseram uns aos outros: ´Aí vem o herdeiro da propriedade. Vamos matá-lo e tomar posse desta terra!`.

Nova Versão Transformadora

Mas os lavradores vendo ao filho, disserão entre si: este he o herdeiro, vinde, mate-mo-lo, e tomemos sua herança.

1848 - Almeida Antiga

Mas os lavradores, vendo o filho, disseram entre si: Este é o herdeiro; vinde, matemos a ele, e apoderemo-nos de sua herança.

Almeida Recebida

Contudo, assim que os lavradores viram o filho, tramaram entre si: ´Este é o herdeiro! Então vamos, nos unamos para matá-lo e apoderemo-nos da sua herança`.

King James Atualizada

But when the workmen saw the son, they said among themselves, This is he who will one day be the owner of the property; come, let us put him to death and take his heritage.

Basic English Bible

"But when the tenants saw the son, they said to each other, 'This is the heir. Come, let's kill him and take his inheritance.'

New International Version

But the husbandmen, when they saw the son, said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and take his inheritance.

American Standard Version

Mateus 21

"Ouçam outra parábola: Havia um proprietário de terras que plantou uma vinha. Colocou uma cerca ao redor dela, cavou um tanque para prensar as uvas e construiu uma torre. Depois arrendou a vinha a alguns lavradores e foi fazer uma viagem.
Aproximando-se a época da colheita, enviou seus servos aos lavradores, para receber os frutos que lhe pertenciam.
"Os lavradores agarraram seus servos; a um espancaram, a outro mataram e apedrejaram o terceiro.
Então enviou-lhes outros servos em maior número, e os lavradores os trataram da mesma forma.
Por último, enviou-lhes seu filho, dizendo: ´A meu filho respeitarão`.
38
"Mas quando os lavradores viram o filho, disseram uns aos outros: ´Este é o herdeiro. Venham, vamos matá-lo e tomar a sua herança`.
Assim eles o agarraram, lançaram-no para fora da vinha e o mataram.
"Portanto, quando vier o dono da vinha, o que fará àqueles lavradores? "
Responderam eles: "Matará de modo horrível esses perversos e arrendará a vinha a outros lavradores, que lhe dêem a sua parte no tempo da colheita".
Jesus lhes disse: "Vocês nunca leram nas Escrituras? ´A pedra que os construtores rejeitaram tornou-se a pedra angular; isso vem do Senhor, e é algo maravilhoso para nós`.
"Portanto eu lhes digo que o Reino de Deus será tirado de vocês e será dado a um povo que dê os frutos do Reino.