Então perguntou o governador: "Qual dos dois vocês querem que eu lhes solte? " Responderam eles: "Barrabás! "
Nova Versão Internacional
But the governor answered and said unto them, Which of the two will ye that I release unto you? And they said, Barabbas.
American Standard Version
But the ruler made answer and said to them, Which of the two is it your pleasure that I let go free? And they said, Barabbas.
Basic English Bible
O governador, pois, perguntou-lhes: Qual dos dois quereis que eu vos solte? E disseram: Barrabás.
Almeida Recebida
De novo, perguntou-lhes o governador: Qual dos dois quereis que eu vos solte? Responderam eles: Barrabás!
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Então o governador perguntou outra vez: ´Qual dos dois vocês querem que eu lhes solte?`. A multidão gritou em resposta: ´Barrabás!`.
Nova Versão Transformadora
Então o Governador perguntou: - Qual dos dois vocês querem que eu solte? - Barrabás! - responderam eles.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
E, respondendo o governador, disse-lhes: Qual desses dois quereis vós que eu solte? E eles disseram: Barrabás.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
"Which of the two do you want me to release to you?" asked the governor. "Barabbas," they answered.
New International Version
Então, o governador entregou à multidão o dilema: ´Qual dos dois homens quereis que eu vos deixe livre?` Exclamaram eles: ´Barrabás!`
King James Atualizada
E, respondendo o presidente, disse-lhes: Qual desses dois quereis vós que eu solte? E eles disseram: Barrabás.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E respondendo o Presidente, disse-lhes: qual destes dous quereis que vos solte? e elles disserão: a Barabbas.
1848 - Almeida Antiga
De novo, o governador perguntou: - Qual dos dois vocês querem que eu solte? Eles responderam: - Barrabás!
2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários