E, respondendo o governador, disse-lhes: Qual desses dois quereis vós que eu solte? E eles disseram: Barrabás.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
De novo, perguntou-lhes o governador: Qual dos dois quereis que eu vos solte? Responderam eles: Barrabás!
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E, respondendo o presidente, disse-lhes: Qual desses dois quereis vós que eu solte? E eles disseram: Barrabás.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
De novo, o governador perguntou: - Qual dos dois vocês querem que eu solte? Eles responderam: - Barrabás!
2017 - Nova Almeida Aualizada
Então o Governador perguntou: - Qual dos dois vocês querem que eu solte? - Barrabás! - responderam eles.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Então perguntou o governador: "Qual dos dois vocês querem que eu lhes solte? " Responderam eles: "Barrabás! "
Nova Versão Internacional
Então o governador perguntou outra vez: ´Qual dos dois vocês querem que eu lhes solte?`. A multidão gritou em resposta: ´Barrabás!`.
Nova Versão Transformadora
E respondendo o Presidente, disse-lhes: qual destes dous quereis que vos solte? e elles disserão: a Barabbas.
1848 - Almeida Antiga
O governador, pois, perguntou-lhes: Qual dos dois quereis que eu vos solte? E disseram: Barrabás.
Almeida Recebida
Então, o governador entregou à multidão o dilema: ´Qual dos dois homens quereis que eu vos deixe livre?` Exclamaram eles: ´Barrabás!`
King James Atualizada
But the ruler made answer and said to them, Which of the two is it your pleasure that I let go free? And they said, Barabbas.
Basic English Bible
"Which of the two do you want me to release to you?" asked the governor. "Barabbas," they answered.
New International Version
But the governor answered and said unto them, Which of the two will ye that I release unto you? And they said, Barabbas.
American Standard Version
Comentários