Mas eles o agarraram e espancaram, e o mandaram embora de mãos vazias.
Nova Versão Internacional
eles, porém, o agarraram, espancaram e o despacharam vazio. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Mas estes, apoderando-se dele, o feriram e o mandaram embora vazio.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Mas estes, apoderando-se dele, o feriram e o mandaram embora vazio. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Mas os lavradores o agarraram, espancaram e o despacharam de mãos vazias. 2017 - Nova Almeida Aualizada
Mas os lavradores agarraram o empregado, bateram nele e o mandaram de volta sem nada. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Os lavradores agarraram o servo, o espancaram e o mandaram de volta de mãos vazias.
Nova Versão Transformadora
Mas elles tomando-o, ferirão-o, e mandarão-o embora vazio.
1848 - Almeida Antiga
Mas estes, apoderando-se dele, o espancaram e o mandaram embora de mãos vazias.
Almeida Recebida
No entanto, eles o agarraram, o espancaram e o mandaram embora de mãos vazias.
King James Atualizada
And they took him, and gave him blows, and sent him away with nothing.
Basic English Bible
But they seized him, beat him and sent him away empty-handed. New International Version
And they took him, and beat him, and sent him away empty.
American Standard Version
Comentários