Marcos 12:7

"Mas os lavradores disseram uns aos outros: ´Este é o herdeiro. Venham, vamos matá-lo, e a herança será nossa`.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Mas os tais lavradores disseram entre si: Este é o herdeiro; ora, vamos, matemo-lo, e a herança será nossa.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Mas aqueles lavradores disseram entre si: Este é o herdeiro; vamos, matemo-lo, e a herança será nossa.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas aqueles lavradores disseram entre si: Este é o herdeiro; vamos, matemo-lo, e a herança será nossa.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas os tais lavradores disseram entre si: ´Este é o herdeiro; venham, vamos matá-lo, e a herança será nossa.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Mas os lavradores disseram uns aos outros: ´Este é o filho do dono; ele vai herdar a plantação. Vamos matá-lo, e a plantação será nossa.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

´Os lavradores, porém, disseram uns aos outros: ´Aí vem o herdeiro da propriedade. Vamos matá-lo e tomar posse desta terra!`.

Nova Versão Transformadora

Mas aquelles lavradores disserão entre si: este he o herdeiro, vinde, matê-mo-lo; e será nossa a herança.

1848 - Almeida Antiga

Mas aqueles lavradores disseram entre si: Este é o herdeiro; vinde, matemo-lo, e a herança será nossa.

Almeida Recebida

Todavia, aqueles lavradores combinaram entre si: ´Este é o herdeiro! Ora, venham, vamos matemo-lo, e assim a herança será toda nossa`.

King James Atualizada

But those workmen said among themselves, This is he who will one day be the owner of the property; come, let us put him to death, and the heritage will be ours.

Basic English Bible

"But the tenants said to one another, 'This is the heir. Come, let's kill him, and the inheritance will be ours.'

New International Version

But those husbandmen said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and the inheritance shall be ours.

American Standard Version

Marcos 12

Na época da colheita, enviou um servo aos lavradores, para receber deles parte do fruto da vinha.
Mas eles o agarraram e espancaram, e o mandaram embora de mãos vazias.
Então enviou-lhes outro servo; e lhe bateram na cabeça e o humilharam.
E enviou ainda outro, o qual mataram. Enviou muitos outros; em alguns bateram, a outros mataram.
"Faltava-lhe ainda um para enviar: seu filho amado. Por fim o enviou, dizendo: ´A meu filho respeitarão`.
07
"Mas os lavradores disseram uns aos outros: ´Este é o herdeiro. Venham, vamos matá-lo, e a herança será nossa`.
Assim eles o agarraram, e o mataram, e o lançaram para fora da vinha.
"O que fará então o dono da vinha? Virá e matará aqueles lavradores e dará a vinha a outros.
Vocês nunca leram esta passagem das Escrituras? ´A pedra que os construtores rejeitaram tornou-se a pedra angular;
isso vem do Senhor, e é algo maravilhoso para nós` ".
Então começaram a procurar um meio de prendê-lo, pois perceberam que era contra eles que ele havia contado aquela parábola. Mas tinham medo da multidão; por isso o deixaram e foram embora.