Ele lhe disse: "Deixe que primeiro os filhos comam até se fartar; pois não é correto tirar o pão dos filhos e lançá-lo aos cachorrinhos".
Nova Versão Internacional
Mas Jesus lhe disse:
Deixa primeiro que se fartem os filhos, porque não é bom tomar o pão dos filhos e lançá-lo aos cachorrinhos. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Mas Jesus disse-lhe: Deixa primeiro saciar os filhos; porque não convém tomar o pão dos filhos e lançá-lo aos cachorrinhos.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Mas Jesus disse-lhe:
Deixa primeiro saciar os filhos, porque não convém tomar o pão dos filhos e lançá-lo aos cachorrinhos. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Mas Jesus lhe disse:
- Deixe primeiro que os filhos se fartem, porque não é correto pegar o pão dos filhos e jogá-lo aos cachorrinhos. 2017 - Nova Almeida Aualizada
Mas Jesus lhe disse:
- Deixe que os filhos comam primeiro. Não está certo tirar o pão dos filhos e jogá-lo para os cachorros. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Jesus lhe disse: ´Primeiro devem-se alimentar os filhos. Não é certo tirar comida das crianças e jogá-la aos cachorros`.
Nova Versão Transformadora
Mas Jesus lhe disse: Deixa primeiro fartar aos filhos; porque não he bem tomar o pão dos filhos, e lançá-lo aos cachorrinhos.
1848 - Almeida Antiga
Respondeu-lhes Jesus: Deixa que primeiro se fartem os filhos; porque não é bom tomar o pão dos filhos e lançá-lo aos cachorrinhos.
Almeida Recebida
Mas Jesus lhe explicou: ´Deixa primeiro que os filhos se alimentem até ficarem satisfeitos; pois não é justo tirar o pão dos filhos e lançá-lo aos cachorrinhos`.
King James Atualizada
And he said to her, Let the children first have their food: for it is not right to take the children's bread and give it to the dogs.
Basic English Bible
"First let the children eat all they want," he told her,"for it is not right to take the children's bread and toss it to the dogs." New International Version
And he said unto her, Let the children first be filled: for it is not meet to take the children's bread and cast it to the dogs.
American Standard Version
Comentários