Lucas 2:44

Pensando que ele estava entre os companheiros de viagem, caminharam o dia todo. Então começaram a procurá-lo entre os seus parentes e conhecidos.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Thinking he was in their company, they traveled on for a day. Then they began looking for him among their relatives and friends.

New International Version

Imaginando que Ele estivesse entre os muitos companheiros de viagem, caminharam por um dia inteiro. Então começaram a buscá-lo entre os seus parentes e conhecidos.

King James Atualizada

Pensando, porém, eles que viria de companhia pelo caminho, andaram caminho de um dia, e procuravam-no entre os parentes e conhecidos;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porém cuidando elles, que vinha de caminho na companhia, andárão caminho de hum dia; e o buscavão entre os parentes, e entre os conhecidos.

1848 - Almeida Antiga

Pensando, porém, que ele estava entre os companheiros de viagem, andaram um dia inteiro e, então, começaram a procurá-lo entre os parentes e os conhecidos.

2017 - Nova Almeida Aualizada

but supposing him to be in the company, they went a day's journey; and they sought for him among their kinsfolk and acquaintance:

American Standard Version

And in the belief that he was with some of their number, they went a day's journey; and after looking for him among their relations and friends,

Basic English Bible

julgando, porém, que estivesse entre os companheiros de viagem, andaram caminho de um dia, e o procuravam entre os parentes e conhecidos;

Almeida Recebida

Pensando, porém, estar ele entre os companheiros de viagem, foram caminho de um dia e, então, passaram a procurá-lo entre os parentes e os conhecidos;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Pensaram que ele estivesse entre os demais viajantes, mas depois de caminharem um dia inteiro começaram a procurá-lo entre os parentes e amigos.

Nova Versão Transformadora

Eles pensavam que ele estivesse no grupo de pessoas que vinha voltando e por isso viajaram o dia todo. Então começaram a procurá-lo entre os parentes e amigos.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Pensando, porém, eles que viria de companhia pelo caminho, andaram caminho de um dia e procuravam-no entre os parentes e conhecidos.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Lucas 2

Depois de terem feito tudo o que era exigido pela Lei do Senhor, voltaram para a sua própria cidade, Nazaré, na Galiléia.
O menino crescia e se fortalecia, enchendo-se de sabedoria; e a graça de Deus estava sobre ele.
Todos os anos seus pais iam a Jerusalém para a festa da Páscoa.
Quando ele completou doze anos de idade, eles subiram à festa, conforme o costume.
Terminada a festa, voltando seus pais para casa, o menino Jesus ficou em Jerusalém, sem que eles percebessem.
44
Pensando que ele estava entre os companheiros de viagem, caminharam o dia todo. Então começaram a procurá-lo entre os seus parentes e conhecidos.
Não o encontrando, voltaram a Jerusalém para procurá-lo.
Depois de três dias o encontraram no templo, sentado entre os mestres, ouvindo-os e fazendo-lhes perguntas.
Todos os que o ouviam ficavam maravilhados com o seu entendimento e com as suas respostas.
Quando seus pais o viram, ficaram perplexos. Sua mãe lhe disse: "Filho, por que você nos fez isto? Seu pai e eu estávamos aflitos, à sua procura".
Ele perguntou: "Por que vocês estavam me procurando? Não sabiam que eu devia estar na casa de meu Pai? "