Lucas 2:44

Eles pensavam que ele estivesse no grupo de pessoas que vinha voltando e por isso viajaram o dia todo. Então começaram a procurá-lo entre os parentes e amigos.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Pensando, porém, estar ele entre os companheiros de viagem, foram caminho de um dia e, então, passaram a procurá-lo entre os parentes e os conhecidos;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Pensando, porém, eles que viria de companhia pelo caminho, andaram caminho de um dia, e procuravam-no entre os parentes e conhecidos;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Pensando, porém, eles que viria de companhia pelo caminho, andaram caminho de um dia e procuravam-no entre os parentes e conhecidos.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Pensando, porém, que ele estava entre os companheiros de viagem, andaram um dia inteiro e, então, começaram a procurá-lo entre os parentes e os conhecidos.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Pensando que ele estava entre os companheiros de viagem, caminharam o dia todo. Então começaram a procurá-lo entre os seus parentes e conhecidos.

Nova Versão Internacional

Pensaram que ele estivesse entre os demais viajantes, mas depois de caminharem um dia inteiro começaram a procurá-lo entre os parentes e amigos.

Nova Versão Transformadora

Porém cuidando elles, que vinha de caminho na companhia, andárão caminho de hum dia; e o buscavão entre os parentes, e entre os conhecidos.

1848 - Almeida Antiga

julgando, porém, que estivesse entre os companheiros de viagem, andaram caminho de um dia, e o procuravam entre os parentes e conhecidos;

Almeida Recebida

Imaginando que Ele estivesse entre os muitos companheiros de viagem, caminharam por um dia inteiro. Então começaram a buscá-lo entre os seus parentes e conhecidos.

King James Atualizada

And in the belief that he was with some of their number, they went a day's journey; and after looking for him among their relations and friends,

Basic English Bible

Thinking he was in their company, they traveled on for a day. Then they began looking for him among their relatives and friends.

New International Version

but supposing him to be in the company, they went a day's journey; and they sought for him among their kinsfolk and acquaintance:

American Standard Version

Lucas 2

Quando terminaram de fazer tudo o que a Lei do Senhor manda, José e Maria voltaram para a Galileia, para a casa deles na cidade de Nazaré.
O menino crescia e ficava forte; tinha muita sabedoria e era abençoado por Deus.
Todos os anos os pais de Jesus iam a Jerusalém para a Festa da Páscoa.
Quando Jesus tinha doze anos, eles foram à Festa, conforme o seu costume.
Depois que a Festa acabou, eles começaram a viagem de volta para casa. Mas Jesus tinha ficado em Jerusalém, e os seus pais não sabiam disso.
44
Eles pensavam que ele estivesse no grupo de pessoas que vinha voltando e por isso viajaram o dia todo. Então começaram a procurá-lo entre os parentes e amigos.
Como não o encontraram, voltaram a Jerusalém para procurá-lo.
Três dias depois encontraram o menino num dos pátios do Templo, sentado no meio dos mestres da Lei, ouvindo-os e fazendo perguntas a eles.
Todos os que o ouviam estavam muito admirados com a sua inteligência e com as respostas que dava.
Quando os pais viram o menino, também ficaram admirados. E a sua mãe lhe disse: - Meu filho, por que foi que você fez isso conosco? O seu pai e eu estávamos muito aflitos procurando você.
Jesus respondeu: - Por que vocês estavam me procurando? Não sabiam que eu devia estar na casa do meu Pai?