Eles pensavam que ele estivesse no grupo de pessoas que vinha voltando e por isso viajaram o dia todo. Então começaram a procurá-lo entre os parentes e amigos.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Pensando, porém, estar ele entre os companheiros de viagem, foram caminho de um dia e, então, passaram a procurá-lo entre os parentes e os conhecidos;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Pensando, porém, eles que viria de companhia pelo caminho, andaram caminho de um dia, e procuravam-no entre os parentes e conhecidos;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Pensando, porém, eles que viria de companhia pelo caminho, andaram caminho de um dia e procuravam-no entre os parentes e conhecidos.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Pensando, porém, que ele estava entre os companheiros de viagem, andaram um dia inteiro e, então, começaram a procurá-lo entre os parentes e os conhecidos.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Pensando que ele estava entre os companheiros de viagem, caminharam o dia todo. Então começaram a procurá-lo entre os seus parentes e conhecidos.
Nova Versão Internacional
Pensaram que ele estivesse entre os demais viajantes, mas depois de caminharem um dia inteiro começaram a procurá-lo entre os parentes e amigos.
Nova Versão Transformadora
Porém cuidando elles, que vinha de caminho na companhia, andárão caminho de hum dia; e o buscavão entre os parentes, e entre os conhecidos.
1848 - Almeida Antiga
julgando, porém, que estivesse entre os companheiros de viagem, andaram caminho de um dia, e o procuravam entre os parentes e conhecidos;
Almeida Recebida
Imaginando que Ele estivesse entre os muitos companheiros de viagem, caminharam por um dia inteiro. Então começaram a buscá-lo entre os seus parentes e conhecidos.
King James Atualizada
And in the belief that he was with some of their number, they went a day's journey; and after looking for him among their relations and friends,
Basic English Bible
Thinking he was in their company, they traveled on for a day. Then they began looking for him among their relatives and friends.
New International Version
but supposing him to be in the company, they went a day's journey; and they sought for him among their kinsfolk and acquaintance:
American Standard Version
Comentários