"De César", responderam eles. Ele lhes disse: "Portanto, dêem a César o que é de César, e a Deus o que é de Deus".
Nova Versão Internacional
Dai, pois, a César o que é de César e a Deus o que é de Deus. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Disse-lhes então: Dai pois a César o que é de César, e a Deus o que é de Deus.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Disse-lhes, então:
Dai, pois, a César o que é de César e a Deus, o que é de Deus. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
- Pois deem a César o que é de César e a Deus o que é de Deus. 2017 - Nova Almeida Aualizada
Então Jesus disse:
- Deem ao Imperador o que é do Imperador e deem a Deus o que é de Deus. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
´Então deem a César o que pertence a César, e deem a Deus o que pertence a Deus`, disse ele.
Nova Versão Transformadora
Então lhes disse: dai pois a Cesar e que he de Cesar, e a Deos o que he de Deos.
1848 - Almeida Antiga
Disse-lhes então: Dai, pois, a César o que é de César, e a Deus o que é de Deus.
Almeida Recebida
´Dai, portanto, a César o que é de César e a Deus o que é de Deus!`
King James Atualizada
And he said, Then give to Caesar the things which are Caesar's, and to God the things which are God's.
Basic English Bible
He said to them,
"Then give back to Caesar what is Caesar's, and to God what is God's." New International Version
And he said unto them, Then render unto Caesar the things that are Caesar's, and unto God the things that are God's.
American Standard Version
Comentários