Alguns dos seus discípulos estavam comentando como o templo era adornado com lindas pedras e dádivas dedicadas a Deus. Mas Jesus disse:
Nova Versão Internacional
Falavam alguns a respeito do templo, como estava ornado de belas pedras e de dádivas;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E, dizendo alguns a respeito do templo, que estava ornado de formosas pedras e dádivas, disse:
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E, dizendo alguns a respeito do templo, que estava ornado de formosas pedras e dádivas, disse:
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Alguns falavam a respeito do templo, como estava ornado de belas pedras e de dádivas.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Algumas pessoas estavam falando de como o Templo era enfeitado com bonitas pedras e com as coisas que tinham sido dadas como ofertas. Então Jesus disse:
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Alguns de seus discípulos começaram a falar das pedras magníficas e das dádivas que adornavam o templo. Jesus, porém, disse:
Nova Versão Transformadora
E dizendo alguns do Templo, que estava adornado com formosas pedras e dadivas, disse:
1848 - Almeida Antiga
E como alguns falassem a respeito do templo, de como estava adornado de belas pedras e dádivas, disse ele:
Almeida Recebida
Alguns dos seus discípulos começaram a falar com admiração sobre a magnificência do templo, edificado com enormes pedras e portentosas obras de arte dedicadas a Deus.
King James Atualizada
And some were talking about the Temple, how it was made fair with beautiful stones and with offerings, but he said,
Basic English Bible
Some of his disciples were remarking about how the temple was adorned with beautiful stones and with gifts dedicated to God. But Jesus said,
New International Version
And as some spake of the temple, how it was adorned with goodly stones and offerings, he said,
American Standard Version
Comentários