Pedindo eles que ficasse mais tempo, não cedeu.
Nova Versão Internacional
Rogando-lhe eles que permanecesse ali mais algum tempo, não acedeu.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E, rogando-lhe eles que ficasse por mais algum tempo, não conveio nisso.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E, rogando-lhe eles que ficasse por mais algum tempo, não conveio nisso.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Pediram-lhe que ficasse mais algum tempo, mas Paulo não quis.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Então lhe pediram que ficasse com eles mais tempo, porém ele não quis.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Eles pediram que ficasse mais tempo, mas ele recusou.
Nova Versão Transformadora
E rogando-lhe elles, que com elles por mais algum tempo ficasse, não conveio nisso.
1848 - Almeida Antiga
Estes rogavam que ficasse por mais algum tempo, mas ele não anuiu,
Almeida Recebida
Estes rogaram que permanecesse por mais algum tempo, todavia, ele não aquiesceu.
King James Atualizada
And being requested by them to be there for a longer time, he said, No;
Basic English Bible
When they asked him to spend more time with them, he declined.
New International Version
And when they asked him to abide a longer time, he consented not;
American Standard Version
Comentários