Atos 18:20

Então lhe pediram que ficasse com eles mais tempo, porém ele não quis.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Rogando-lhe eles que permanecesse ali mais algum tempo, não acedeu.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E, rogando-lhe eles que ficasse por mais algum tempo, não conveio nisso.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E, rogando-lhe eles que ficasse por mais algum tempo, não conveio nisso.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Pediram-lhe que ficasse mais algum tempo, mas Paulo não quis.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Pedindo eles que ficasse mais tempo, não cedeu.

Nova Versão Internacional

Eles pediram que ficasse mais tempo, mas ele recusou.

Nova Versão Transformadora

E rogando-lhe elles, que com elles por mais algum tempo ficasse, não conveio nisso.

1848 - Almeida Antiga

Estes rogavam que ficasse por mais algum tempo, mas ele não anuiu,

Almeida Recebida

Estes rogaram que permanecesse por mais algum tempo, todavia, ele não aquiesceu.

King James Atualizada

And being requested by them to be there for a longer time, he said, No;

Basic English Bible

When they asked him to spend more time with them, he declined.

New International Version

And when they asked him to abide a longer time, he consented not;

American Standard Version

Atos 18

Mas, como é só uma questão de palavras, de nomes e da própria lei de vocês, resolvam vocês mesmos. Eu não vou ser juiz nesses assuntos.
Em seguida os expulsou do tribunal.
Então eles agarraram Sóstenes, o chefe da sinagoga, e o surraram diante do tribunal. Porém Gálio não se importou com isso.
Paulo ficou muitos dias com os cristãos em Corinto. Depois se despediu deles e embarcou num navio para a província da Síria, junto com Priscila e o seu marido Áquila. Antes de embarcar em Cencreia, ele rapou a cabeça como sinal de que havia cumprido uma promessa que tinha feito a Deus.
Eles chegaram à cidade de Éfeso, e Priscila e Áquila ficaram ali. Paulo entrou na sinagoga e falou com os judeus.
20
Então lhe pediram que ficasse com eles mais tempo, porém ele não quis.
E, quando foi embora, disse: - Eu voltarei, se Deus quiser. Então Paulo embarcou e partiu de Éfeso.
Quando desembarcou em Cesareia, foi logo para Jerusalém. Ali ele fez uma curta visita à igreja e depois seguiu para Antioquia da Síria. A terceira viagem missionária de Paulo 18.23 - 21.16
Depois de ficar algum tempo em Antioquia, ele foi embora. Atravessou a província da Galácia e o distrito da Frígia, indo de um lugar para outro e animando todos os cristãos.
Um judeu chamado Apolo, nascido na cidade de Alexandria, havia chegado a Éfeso. Ele falava muito bem e tinha um conhecimento profundo das Escrituras Sagradas.
Era também instruído no Caminho do Senhor, falava com grande entusiasmo, e o seu ensinamento a respeito de Jesus era correto; porém conhecia somente o batismo de João.