Pois eu até desejaria ser amaldiçoado e separado de Cristo por amor de meus irmãos, os de minha raça,
Nova Versão Internacional
porque eu mesmo desejaria ser anátema, separado de Cristo, por amor de meus irmãos, meus compatriotas, segundo a carne.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Porque eu mesmo poderia desejar ser separado de Cristo, por amor de meus irmãos, que são meus parentes segundo a carne;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Porque eu mesmo poderia desejar ser separado de Cristo, por amor de meus irmãos, que são meus parentes segundo a carne;
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Porque eu mesmo desejaria ser amaldiçoado, separado de Cristo, por amor de meus irmãos, meus compatriotas segundo a carne.
2017 - Nova Almeida Aualizada
por causa do meu povo, que é minha raça e meu sangue. Para o bem desse povo, eu mesmo poderia desejar receber a maldição de Deus e ficar separado de Cristo.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
por meu povo, meus irmãos judeus. Eu estaria disposto a ser amaldiçoado para sempre, separado de Cristo, se isso pudesse salvá-los.
Nova Versão Transformadora
Porque bem desejára eu mesmo ser separado de Christo por meus irmãos, que são meus parentes segundo a carne:
1848 - Almeida Antiga
Porque eu mesmo desejaria ser separado de Cristo, por amor de meus irmãos, que são meus parentes segundo a carne;
Almeida Recebida
Porquanto eu mesmo desejaria ser amaldiçoado e separado de Cristo por amor de meus irmãos, que são meus parentes segundo a carne;
King James Atualizada
For I have a desire to take on myself the curse for my brothers, my family in the flesh:
Basic English Bible
For I could wish that I myself were cursed and cut off from Christ for the sake of my people, those of my own race,
New International Version
For I could wish that I myself were anathema from Christ for my brethren's sake, my kinsmen according to the flesh:
American Standard Version
Comentários