Romanos 9:2

tenho grande tristeza e constante angústia em meu coração.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

tenho grande tristeza e incessante dor no coração;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Que tenho grande tristeza e contínua dor no meu coração.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

tenho grande tristeza e contínua dor no meu coração.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

sinto grande tristeza e tenho incessante dor no coração.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Sinto uma grande tristeza e uma dor sem fim no coração

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Meu coração está cheio de amarga tristeza e angústia sem fim

Nova Versão Transformadora

Que tenho grande tristeza e continuo tormento em meu coração.

1848 - Almeida Antiga

que tenho grande tristeza e incessante dor no meu coração.

Almeida Recebida

que tenho grande tristeza e incessante dor no meu coração.

King James Atualizada

That I am full of sorrow and pain without end.

Basic English Bible

I have great sorrow and unceasing anguish in my heart.

New International Version

that I have great sorrow and unceasing pain in my heart.

American Standard Version

Romanos 9

Digo a verdade em Cristo, não minto; minha consciência o confirma no Espírito Santo:
02
tenho grande tristeza e constante angústia em meu coração.
Pois eu até desejaria ser amaldiçoado e separado de Cristo por amor de meus irmãos, os de minha raça,
o povo de Israel. Deles é a adoção de filhos; deles é a glória divina, as alianças, a concessão da lei, a adoração no templo e as promessas.
Deles são os patriarcas, e a partir deles se traça a linhagem humana de Cristo, que é Deus acima de tudo, bendito para sempre! Amém.
Não pensemos que a palavra de Deus falhou. Pois nem todos os descendentes de Israel são Israel.
Nem por serem descendentes de Abraão passaram todos a ser filhos de Abraão. Pelo contrário: "Por meio de Isaque a sua descendência será considerada".