Vai ao rebanho e traze-me dois bons cabritos; deles farei uma saborosa comida para teu pai, como ele aprecia;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Vai ao rebanho e traze-me de lá dois belos cabritos, e prepararei para teu pai um bom prato, como ele gosta.
King James Atualizada
Vai agora ao rebanho, e traze-me de lá dois bons cabritos das cabras, e eu farei deles um guisado saboroso para teu pai, como ele gosta,
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Go out to the flock and bring me two choice young goats, so I can prepare some tasty food for your father, just the way he likes it.
New International Version
Vá ao rebanho e traga-me dois cabritos escolhidos, para que eu prepare uma comida saborosa para seu pai, como ele aprecia.
Nova Versão Internacional
Vá ao rebanho e traga-me dois bons cabritos. Deles farei uma saborosa comida para o seu pai, como ele aprecia.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Vai agora ao rebanho, e traze para mim de lá dous bons cabritos das cabras, e eu farei golodices para teu pai, como elle ama.
1848 - Almeida Antiga
Go now to the flock, and fetch me from thence two good kids of the goats. And I will make them savory food for thy father, such as he loveth.
American Standard Version
Go to the flock and get me two fat young goats; and I will make of them a meal to your father's taste:
Basic English Bible
Vai, agora, ao rebanho e traze-me de lá dois bons cabritos; e eu farei deles um guisado saboroso para teu pai, como ele gosta;
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Vai ao rebanho, e traze-me de lá das cabras dois bons cabritos; e eu farei um guisado saboroso para teu pai, como ele gosta;
Almeida Recebida
Vá ao rebanho e traga-me dois dos melhores cabritos. Eu os usarei para preparar o prato favorito de seu pai.
Nova Versão Transformadora
Vá ao lugar onde estão os nossos animais e traga dois cabritos dos melhores. Eu vou preparar uma comida saborosa, como o seu pai gosta,
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Comentários