Genesis 38:6

Judá, pois, tomou uma mulher para Er, o seu primogênito; e o seu nome era Tamar.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Judá, pois, tomou esposa para Er, o seu primogênito; o nome dela era Tamar.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And Judah took a wife for Er his first-born, and her name was Tamar.

American Standard Version

And Judah took a wife for his first son Er, and her name was Tamar.

Basic English Bible

Depois Judá tomou para Er, o seu primogênito, uma mulher, por nome Tamar.

Almeida Recebida

No devido tempo, Judá arranjou o casamento de Er, seu filho mais velho, com uma moça chamada Tamar.

Nova Versão Transformadora

Judá casou Er, o seu filho mais velho, com uma mulher chamada Tamar.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Mais tarde, Judá casou Er, seu filho primogênito, com uma mulher chamada Tamar.

King James Atualizada

Judá pois tomou uma mulher para Er, o seu primogênito, e o seu nome era Tamar.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Judah got a wife for Er, his firstborn, and her name was Tamar.

New International Version

Judá escolheu uma mulher chamada Tamar, para Er, seu filho mais velho.

Nova Versão Internacional

Judá tomou uma esposa para Er, o seu primogênito; o nome dela era Tamar.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Juda pois tomou huma mulher para Her seu primogenito, e seu nome era Thamar.

1848 - Almeida Antiga

Genesis 38

E aconteceu, no mesmo tempo, que Judá desceu de entre seus irmãos e entrou na casa de um varão de Adulão, cujo nome era Hira.
E viu Judá ali a filha de um varão cananeu, cujo nome era Sua; e tomou-a e entrou a ela.
E ela concebeu e teve um filho; e chamou o seu nome Er.
E tornou a conceber, e teve um filho, e chamou o seu nome Onã.
E continuou ainda, e teve um filho, e chamou o seu nome Selá; e ele estava em Quezibe quando ela o teve.
06
Judá, pois, tomou uma mulher para Er, o seu primogênito; e o seu nome era Tamar.
Er, porém, o primogênito de Judá, era mau aos olhos do Senhor, pelo que o Senhor o matou.
Então, disse Judá a Onã: Entra à mulher do teu irmão, e casa-te com ela, e suscita semente a teu irmão.
Onã, porém, soube que essa semente não havia de ser para ele; e aconteceu que, quando entrava à mulher de seu irmão, derramava-a na terra, para não dar semente a seu irmão.
E o que fazia era mau aos olhos do Senhor, pelo que também o matou.
Então, disse Judá a Tamar, sua nora: Fica-te viúva na casa de teu pai, até que Selá, meu filho, seja grande. Porquanto disse: Para que, porventura, não morra também este, como seus irmãos. Assim, foi-se Tamar e ficou-se na casa de seu pai.