Genesis 38:6

Judá tomou uma esposa para Er, o seu primogênito; o nome dela era Tamar.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Judá, pois, tomou esposa para Er, o seu primogênito; o nome dela era Tamar.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And Judah took a wife for Er his first-born, and her name was Tamar.

American Standard Version

And Judah took a wife for his first son Er, and her name was Tamar.

Basic English Bible

Judá, pois, tomou uma mulher para Er, o seu primogênito; e o seu nome era Tamar.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Depois Judá tomou para Er, o seu primogênito, uma mulher, por nome Tamar.

Almeida Recebida

No devido tempo, Judá arranjou o casamento de Er, seu filho mais velho, com uma moça chamada Tamar.

Nova Versão Transformadora

Judá casou Er, o seu filho mais velho, com uma mulher chamada Tamar.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Mais tarde, Judá casou Er, seu filho primogênito, com uma mulher chamada Tamar.

King James Atualizada

Judá pois tomou uma mulher para Er, o seu primogênito, e o seu nome era Tamar.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Judah got a wife for Er, his firstborn, and her name was Tamar.

New International Version

Judá escolheu uma mulher chamada Tamar, para Er, seu filho mais velho.

Nova Versão Internacional

Juda pois tomou huma mulher para Her seu primogenito, e seu nome era Thamar.

1848 - Almeida Antiga

Genesis 38

Aconteceu, por esse tempo, que Judá se afastou de seus irmãos e se hospedou na casa de um adulamita, chamado Hira.
Ali Judá viu a filha de um cananeu, chamado Sua; ele a tomou por mulher e teve relações com ela.
A mulher ficou grávida e deu à luz um filho, e Judá lhe deu o nome de Er.
Ela ficou grávida outra vez e deu à luz um filho, a quem ela deu o nome de Onã.
Mais uma vez ela ficou grávida e deu à luz outro filho, a quem ela chamou de Selá. Ela estava em Quezibe quando o teve.
06
Judá tomou uma esposa para Er, o seu primogênito; o nome dela era Tamar.
No entanto, Er, o primogênito de Judá, era mau aos olhos do Senhor, e por isso o Senhor fez com que ele morresse.
Então Judá disse a Onã: - Tenha relações com a mulher do seu irmão, cumpra a obrigação de cunhado e dê uma descendência ao seu irmão.
Mas Onã sabia que o filho não seria considerado seu. Por isso, todas as vezes que tinha relações com a mulher de seu irmão deixava o sêmen cair na terra, para não dar descendência a seu irmão.
Isso, porém, que fazia, era mau aos olhos do Senhor, e por isso fez com que também este morresse.
Então Judá disse a Tamar, sua nora: - Continue viúva na casa de seu pai, até que Selá, meu filho, cresça. Pois Judá pensava assim: ´É para que não morra também este, como os seus irmãos.` Assim, Tamar se foi, passando a morar na casa do pai dela.