Genesis 38:6

Judá escolheu uma mulher chamada Tamar, para Er, seu filho mais velho.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Judá, pois, tomou esposa para Er, o seu primogênito; o nome dela era Tamar.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And Judah took a wife for Er his first-born, and her name was Tamar.

American Standard Version

And Judah took a wife for his first son Er, and her name was Tamar.

Basic English Bible

Judá, pois, tomou uma mulher para Er, o seu primogênito; e o seu nome era Tamar.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Depois Judá tomou para Er, o seu primogênito, uma mulher, por nome Tamar.

Almeida Recebida

No devido tempo, Judá arranjou o casamento de Er, seu filho mais velho, com uma moça chamada Tamar.

Nova Versão Transformadora

Judá casou Er, o seu filho mais velho, com uma mulher chamada Tamar.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Mais tarde, Judá casou Er, seu filho primogênito, com uma mulher chamada Tamar.

King James Atualizada

Judá pois tomou uma mulher para Er, o seu primogênito, e o seu nome era Tamar.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Judah got a wife for Er, his firstborn, and her name was Tamar.

New International Version

Judá tomou uma esposa para Er, o seu primogênito; o nome dela era Tamar.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Juda pois tomou huma mulher para Her seu primogenito, e seu nome era Thamar.

1848 - Almeida Antiga

Genesis 38

Por essa época, Judá deixou seus irmãos e passou a viver na casa de um homem de Adulão, chamado Hira.
Ali Judá encontrou a filha de um cananeu chamado Suá, e casou-se com ela. Ele a possuiu,
ela engravidou e deu à luz um filho, ao qual ele deu o nome de Er.
Tornou a engravidar, teve um filho e deu-lhe o nome de Onã.
Quando estava em Quezibe, ela teve ainda outro filho e chamou-o Selá.
06
Judá escolheu uma mulher chamada Tamar, para Er, seu filho mais velho.
Mas o Senhor reprovou a conduta perversa de Er, filho mais velho de Judá, e por isso o matou.
Então Judá disse a Onã: "Case-se com a mulher do seu irmão, cumpra as suas obrigações de cunhado para com ela e dê uma descendência a seu irmão".
Mas Onã sabia que a descendência não seria sua; assim, toda vez que possuía a mulher do seu irmão, derramava o sêmen no chão para evitar que seu irmão tivesse descendência.
O Senhor reprovou o que ele fazia, e por isso o matou também.
Disse então Judá à sua nora Tamar: "More como viúva na casa de seu pai até que o meu filho Selá cresça", porque pensou: "Ele também poderá morrer, como os seus irmãos". Assim Tamar foi morar na casa do pai.