Genesis 44:12

E buscou, começando no maior e acabando no mais novo; e achou-se o copo no saco de Benjamim.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

O mordomo os examinou, começando do mais velho e acabando no mais novo; e achou-se o copo no saco de mantimento de Benjamim.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E buscou, começando no maior, e acabando no mais novo; e achou-se o copo no saco de Benjamim.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

O administrador os examinou, começando do mais velho e acabando no mais novo; e o copo foi encontrado no saco de mantimento de Benjamim.

2017 - Nova Almeida Aualizada

O administrador de José procurou em cada saco de mantimentos, começando pelo do mais velho até o do mais moço; e o copo foi encontrado na boca do saco de mantimentos de Benjamim.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

O administrador começou então a busca, desde a bagagem do mais velho até a do mais novo. E a taça foi encontrada na bagagem de Benjamim.

Nova Versão Internacional

O administrador do palácio examinou a bagagem de cada um, começando pelo mais velho até o mais novo. E o copo foi encontrado no saco de mantimento de Benjamim.

Nova Versão Transformadora

E buscou, começando do maior, e acabando no menor: e achou-se a copa no saco de Benjamin.

1848 - Almeida Antiga

E o despenseiro buscou, começando pelo maior, e acabando pelo mais novo; e achou-se a taça no saco de Benjamim.

Almeida Recebida

Ele a examinou, começando pelo mais velho e terminando na bagagem do mais novo, e a taça foi encontrada na saca de Benjamim!

King James Atualizada

And he made a search, starting with the oldest and ending with the youngest; and the cup was in Benjamin's bag.

Basic English Bible

Then the steward proceeded to search, beginning with the oldest and ending with the youngest. And the cup was found in Benjamin's sack.

New International Version

And he searched, [and] began at the eldest, and left off at the youngest: and the cup was found in Benjamin's sack.

American Standard Version

Genesis 44

E eles disseram-lhe: Por que diz meu senhor tais palavras? Longe estejam teus servos de fazerem semelhante coisa.
Eis que o dinheiro que temos achado na boca dos nossos sacos te tornamos a trazer desde a terra de Canaã; como, pois, furtaríamos da casa do teu senhor prata ou ouro?
Aquele dos teus servos, com quem for achado, morra; e ainda nós seremos escravos do meu senhor.
E ele disse: Ora, seja também assim conforme as vossas palavras; aquele com quem se achar será meu escravo, porém vós sereis desculpados.
E eles apressaram-se, e cada um pôs em terra o seu saco, e cada um abriu o seu saco.
12
E buscou, começando no maior e acabando no mais novo; e achou-se o copo no saco de Benjamim.
Então, rasgaram as suas vestes, e carregou cada um o seu jumento, e tornaram à cidade.
E veio Judá com os seus irmãos à casa de José, porque ele ainda estava ali; e prostraram-se diante dele em terra.
E disse-lhes José: Que é isto que fizestes? Não sabeis vós que tal homem como eu bem adivinha?
Então, disse Judá: Que diremos a meu senhor? Que falaremos? E como nos justificaremos? Achou Deus a iniquidade de teus servos; eis que somos escravos de meu senhor, tanto nós como aquele em cuja mão foi achado o copo.
Mas ele disse: Longe de mim que eu tal faça; o varão em cuja mão o copo foi achado, aquele será meu servo; porém vós subi em paz para vosso pai.