E disse-lhes José: Que é isto que fizestes? Não sabeis vós que tal homem como eu bem adivinha?
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Disse-lhes José: Que é isso que fizestes? Não sabíeis vós que tal homem como eu é capaz de adivinhar?
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E disse-lhes José: Que é isto que fizestes? não sabeis vós que tal homem como eu bem adivinha?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
José lhes perguntou: - O que é isso que vocês fizeram? Vocês não sabiam que um homem como eu é capaz de adivinhar?
2017 - Nova Almeida Aualizada
Aí José perguntou: - Por que foi que vocês fizeram isso? Vocês não sabiam que um homem como eu é capaz de adivinhar as coisas?
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
E José lhes perguntou: "Que foi que vocês fizeram? Vocês não sabem que um homem como eu tem poder para adivinhar? "
Nova Versão Internacional
´O que vocês fizeram?`, exigiu ele. ´Não sabem que um homem como eu é capaz de prever o que vai acontecer?`
Nova Versão Transformadora
E disse-lhes Joseph: Que obra he esta que fizestes? não sabeis vosoutros, que tal homem como eu, adevinhando sabe adevinhar?
1848 - Almeida Antiga
Logo lhes perguntou José: Que ação é esta que praticastes? Não sabeis vós que um homem como eu pode, muito bem, adivinhar?
Almeida Recebida
José lhes inquiriu: ´Que é isso que fizestes? Não sabeis que um homem como eu sabe adivinhar?`
King James Atualizada
And Joseph said, What is this thing which you have done? had you no thought that such a man as I would have power to see what is secret?
Basic English Bible
Joseph said to them, "What is this you have done? Don't you know that a man like me can find things out by divination?"
New International Version
And Joseph said unto them, What deed is this that ye have done? know ye not that such a man as I can indeed divine?
American Standard Version
Comentários