Aquele dos teus servos, com quem for achado, morra; e ainda nós seremos escravos do meu senhor.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Aquele dos teus servos, com quem for achado, morra; e nós ainda seremos escravos do meu senhor.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Aquele dos teus servos em quem for achado, morra; e ainda nós seremos escravos do meu senhor.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Se algum de nós tiver esse copo, será morto; e nós ainda seremos escravos do meu senhor.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Se o senhor encontrar o copo com algum de nós, ele será morto, e nós ficaremos seus escravos.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Se algum dos seus servos for encontrado com ela, morrerá; e nós, os demais, seremos escravos do meu senhor".
Nova Versão Internacional
Se encontrar o copo de prata com um de nós, que morra quem estiver com ele! E nós, os restantes, seremos seus escravos.`
Nova Versão Transformadora
Aquelle, em quem de teus servos for achada, morra; e ainda nós seremos escravos de meu senhor.
1848 - Almeida Antiga
Aquele dos teus servos com quem a taça for encontrada, morra; e ainda nós seremos escravos do meu senhor.
Almeida Recebida
Aquele de teus servos com quem encontrar o objeto será morto e nós mesmos nos tornaremos escravos de meu senhor!`
King James Atualizada
If it comes to light that any of your servants has done this, let him be put to death, and we will be your lord's servants.
Basic English Bible
If any of your servants is found to have it, he will die; and the rest of us will become my lord's slaves."
New International Version
With whomsoever of thy servants it be found, let him die, and we also will be my lord's bondmen.
American Standard Version
Comentários