Meu senhor perguntou a seus servos, dizendo: Tendes vós pai ou irmão?
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Meu senhor perguntou a seus servos: Tendes pai ou irmão?
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Meu senhor perguntou a seus servos, dizendo: Tendes vós pai, ou irmão?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Meu senhor perguntou a seus servos: ´Vocês têm pai ou mais algum irmão?`
2017 - Nova Almeida Aualizada
O senhor perguntou: ´Vocês têm pai ou outro irmão?`
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Meu senhor perguntou a estes seus servos se ainda tínhamos pai e algum outro irmão.
Nova Versão Internacional
´Meu senhor perguntou a nós, seus servos: ´Vocês têm pai ou irmão?`.
Nova Versão Transformadora
Meu senhor perguntou a seus servos, dizendo: Tendes vós pai ou irmão?
1848 - Almeida Antiga
Meu senhor perguntou a seus servos, dizendo: Tendes vós pai, ou irmão?
Almeida Recebida
Meu senhor havia feito esta pergunta a seus servos: ´Tendes ainda pai ou um irmão?`
King James Atualizada
My lord said to his servants, Have you a father or a brother?
Basic English Bible
My lord asked his servants, 'Do you have a father or a brother?'
New International Version
My lord asked his servants, saying, Have ye a father, or a brother?
American Standard Version
Comentários