Genesis 44:15

E José lhes perguntou: "Que foi que vocês fizeram? Vocês não sabem que um homem como eu tem poder para adivinhar? "

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Disse-lhes José: Que é isso que fizestes? Não sabíeis vós que tal homem como eu é capaz de adivinhar?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E disse-lhes José: Que é isto que fizestes? não sabeis vós que tal homem como eu bem adivinha?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E disse-lhes José: Que é isto que fizestes? Não sabeis vós que tal homem como eu bem adivinha?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

José lhes perguntou: - O que é isso que vocês fizeram? Vocês não sabiam que um homem como eu é capaz de adivinhar?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Aí José perguntou: - Por que foi que vocês fizeram isso? Vocês não sabiam que um homem como eu é capaz de adivinhar as coisas?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

´O que vocês fizeram?`, exigiu ele. ´Não sabem que um homem como eu é capaz de prever o que vai acontecer?`

Nova Versão Transformadora

E disse-lhes Joseph: Que obra he esta que fizestes? não sabeis vosoutros, que tal homem como eu, adevinhando sabe adevinhar?

1848 - Almeida Antiga

Logo lhes perguntou José: Que ação é esta que praticastes? Não sabeis vós que um homem como eu pode, muito bem, adivinhar?

Almeida Recebida

José lhes inquiriu: ´Que é isso que fizestes? Não sabeis que um homem como eu sabe adivinhar?`

King James Atualizada

And Joseph said, What is this thing which you have done? had you no thought that such a man as I would have power to see what is secret?

Basic English Bible

Joseph said to them, "What is this you have done? Don't you know that a man like me can find things out by divination?"

New International Version

And Joseph said unto them, What deed is this that ye have done? know ye not that such a man as I can indeed divine?

American Standard Version

Genesis 44

E disse ele: "Concordo. Somente quem for encontrado com ela será meu escravo; os demais estarão livres".
Cada um deles descarregou depressa a sua bagagem e abriu-a.
O administrador começou então a busca, desde a bagagem do mais velho até a do mais novo. E a taça foi encontrada na bagagem de Benjamim.
Diante disso, eles rasgaram as suas vestes. Em seguida, todos puseram a carga de novo em seus jumentos e retornaram à cidade.
Quando Judá e seus irmãos chegaram à casa de José, ele ainda estava lá. Então eles se lançaram ao chão perante ele.
15
E José lhes perguntou: "Que foi que vocês fizeram? Vocês não sabem que um homem como eu tem poder para adivinhar? "
Respondeu Judá: "O que diremos a meu senhor? Que podemos falar? Como podemos provar nossa inocência? Deus trouxe à luz a culpa dos teus servos. Agora somos escravos do meu senhor, como também aquele que foi encontrado com a taça".
Disse, porém, José: "Longe de mim fazer tal coisa! Somente aquele que foi encontrado com a taça será meu escravo. Os demais podem voltar em paz para a casa do seu pai".
Então Judá dirigiu-se a ele, dizendo: "Por favor, meu senhor, permite-me dizer-te uma palavra. Não se acenda a tua ira contra o teu servo, embora sejas igual ao próprio faraó.
Meu senhor perguntou a estes seus servos se ainda tínhamos pai e algum outro irmão.
E nós respondemos: Temos um pai já idoso, cujo filho caçula nasceu-lhe em sua velhice. O irmão deste já morreu, e ele é o único filho da mesma mãe que restou, e seu pai o ama muito.