Porém a Natã, profeta, e a Benaia, e aos valentes, e a Salomão, seu irmão, não convidou.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
porém a Natã, profeta, e a Benaia, e os valentes, e a Salomão, seu irmão, não convidou.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Porém a Natã, profeta, e a Benaia, e aos valentes, e a Salomão, seu irmão, não convidou.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
porém não convidou Natã, o profeta, nem Benaia, nem os valentes, nem Salomão, seu irmão.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Porém não convidou o seu meio-irmão Salomão, nem Natã, o profeta, nem Benaías, nem os guarda-costas de Davi.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
mas não convidou o profeta Natã nem Benaia nem a guarda especial nem o seu irmão Salomão.
Nova Versão Internacional
Mas não convidou o profeta Natã, nem Benaia, nem a guarda pessoal do rei, nem seu irmão Salomão.
Nova Versão Transformadora
Porem a Nathan Propheta, e a Benaiã, e aos Heroes, e a Salomão seu irmão não convidou.
1848 - Almeida Antiga
porém a Natã, o profeta, e a Benaías, e aos valentes, e a Salomão, seu irmão, não os convidou.
Almeida Recebida
mas não convidou o profeta Natã, nem Benaia, nem os valentes, nem seu irmão Salomão.
King James Atualizada
But he did not send for Nathan the prophet and Benaiah and the other men of war and Solomon his brother.
Basic English Bible
but he did not invite Nathan the prophet or Benaiah or the special guard or his brother Solomon.
New International Version
but Nathan the prophet, and Benaiah, and the mighty men, and Solomon his brother, he called not.
American Standard Version
Comentários