E toda a terra buscava a face de Salomão, para ouvir a sabedoria que Deus tinha posto no seu coração.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Todo o mundo procurava ir ter com ele para ouvir a sabedoria que Deus lhe pusera no coração.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E toda a terra buscava a face de Salomão, para ouvir a sua sabedoria, que Deus tinha posto no seu coração.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Todo o mundo queria ver Salomão para ouvir a sabedoria que Deus tinha posto no coração dele.
2017 - Nova Almeida Aualizada
e pessoas do mundo inteiro queriam ir ouvir a sabedoria que Deus lhe tinha dado.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Gente de todo o mundo pedia audiência a Salomão para ouvir a sabedoria que Deus lhe tinha dado.
Nova Versão Internacional
Gente de todas as nações vinha consultá-lo e ouvir a sabedoria que Deus lhe tinha dado.
Nova Versão Transformadora
E toda a terra buscava a face de Salamão: para ouvir sua sabedoria, que Deos dera em seu coração.
1848 - Almeida Antiga
E toda a terra buscava a presença de Salomão para ouvir a sabedoria que Deus lhe tinha posto no coração.
Almeida Recebida
Todo o mundo queria ser recebido por Salomão para ouvir a sabedoria que Deus lhe tinha posto no coração,
King James Atualizada
And from all over the earth they came to see Solomon and to give ear to his wisdom, which God had put in his heart.
Basic English Bible
The whole world sought audience with Solomon to hear the wisdom God had put in his heart.
New International Version
And all the earth sought the presence of Solomon, to hear his wisdom, which God had put in his heart.
American Standard Version
Comentários