I Reis 18:7

Estando, pois, Obadias já em caminho, eis que Elias o encontrou; e, conhecendo-o ele, prostrou-se sobre o seu rosto e disse: És tu o meu senhor Elias?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Estando Obadias já de caminho, eis que Elias se encontrou com ele. Obadias, reconhecendo-o, prostrou-se com o rosto em terra e disse: És tu meu senhor Elias?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Estando pois Obadias já em caminho, eis que Elias o encontrou; e, conhecendo-o ele, prostrou-se sobre o seu rosto e disse: És tu o meu senhor Elias?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Quando Obadias já estava a caminho, eis que Elias se encontrou com ele. Obadias, reconhecendo-o, prostrou-se com o rosto em terra e disse: - É você mesmo? É o meu senhor Elias?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Obadias estava no caminho quando, de repente, se encontrou com Elias. Ele reconheceu Elias e se ajoelhou diante dele, encostou o rosto no chão e perguntou: - É o senhor mesmo? É o meu senhor Elias?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Quando Obadias estava a caminho, Elias o encontrou. Obadias o reconheceu, inclinou-se até o chão e perguntou: "És tu mesmo, meu senhor Elias? "

Nova Versão Internacional

Enquanto Obadias caminhava, viu de repente Elias vindo em sua direção. Ao reconhecê-lo, Obadias curvou-se diante dele com o rosto no chão. ´É o senhor mesmo, meu senhor Elias?`, perguntou.

Nova Versão Transformadora

Estando pois Obadias ja em caminho, eis que Elias o encontrou; e conhecendo-o elle, postrou-se sobre seu rosto, e disse; es tu meu Senhor Elias?

1848 - Almeida Antiga

Quando, pois, Obadias já estava em caminho, eis que Elias se encontrou com ele; e Obadias, reconhecendo-o, prostrou-se com o rosto em terra e disse: És tu, meu senhor Elias?

Almeida Recebida

Enquanto Obadias estava a caminho, Elias o encontrou. E Obadias o reconheceu e, imediatamente, se prostrou com seu rosto rente a terra e indagou: ´És tu mesmo, meu senhor Elias?`

King James Atualizada

And while Obadiah was on his way, he came face to face with Elijah; and seeing who it was, he went down on his face and said, Is it you, my lord Elijah?

Basic English Bible

As Obadiah was walking along, Elijah met him. Obadiah recognized him, bowed down to the ground, and said, "Is it really you, my lord Elijah?"

New International Version

And as Obadiah was in the way, behold, Elijah met him: and he knew him, and fell on his face, and said, Is it thou, my lord Elijah?

American Standard Version

I Reis 18

E foi Elias mostrar-se a Acabe; e a fome era extrema em Samaria.
E Acabe chamou a Obadias, o mordomo. (Obadias temia muito ao Senhor,
porque sucedeu que, destruindo Jezabel os profetas do Senhor, Obadias tomou cem profetas, e de cinquenta em cinquenta os escondeu, numa cova, e os sustentou com pão e água.)
E disse Acabe a Obadias: Vai pela terra a todas as fontes de água e a todos os rios; pode ser que achemos erva, para que em vida conservemos os cavalos e mulas e não estejamos privados dos animais.
E repartiram entre si a terra, para passarem por ela; Acabe foi à parte por um caminho, e Obadias também foi à parte por outro caminho.
07
Estando, pois, Obadias já em caminho, eis que Elias o encontrou; e, conhecendo-o ele, prostrou-se sobre o seu rosto e disse: És tu o meu senhor Elias?
E disse-lhe ele: Eu sou; vai e dize a teu senhor: Eis que aqui está Elias.
Porém ele disse: Em que pequei, para que entregues teu servo na mão de Acabe, para que me mate?
Vive o Senhor, teu Deus, que não houve nação nem reino aonde o meu senhor não mandasse em busca de ti; e dizendo eles: Aqui não está, então, ajuramentava os reinos e as nações, se eles te não tinham achado.
E, agora, dizes tu: Vai, dize a teu senhor: Eis que aqui está Elias.
E poderia ser que, apartando-me eu de ti, o Espírito do Senhor te tomasse, não sei para onde, e, vindo eu a dar as novas a Acabe, e não te achando ele, me mataria; porém eu, teu servo, temo ao Senhor desde a minha mocidade.