II Reis 3:6

Por isso, Jorão, ao mesmo tempo, saiu de Samaria e fez revista de todo o Israel.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

And king Jehoram went out of Samaria at that time, and mustered all Israel.

American Standard Version

At that time, King Jehoram went out from Samaria and got all Israel together in fighting order.

Basic English Bible

Por isso, Jorão, ao mesmo tempo, saiu de Samaria e fez revista de todo o Israel.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Por isso, nesse mesmo tempo Jorão saiu de Samaria e fez revista de todo o Israel.

Almeida Recebida

Então, sem demora, o rei Jorão partiu de Samaria e reuniu o exército de Israel.

Nova Versão Transformadora

Por isso, o rei Jorão saiu imediatamente de Samaria e reuniu todo o seu exército.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

So at that time King Joram set out from Samaria and mobilized all Israel.

New International Version

Naquela época, o rei Jorão saiu de Samaria e arregimentou todo o Israel.

King James Atualizada

E, naquela ocasião, o rei Jorão partiu de Samaria e mobilizou todo Israel.

Nova Versão Internacional

Por isso Jorão ao mesmo tempo saiu de Samaria, e fez revista de todo o Israel.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Pelo que Joram no mesmo tempo sahio de Samaria: e a todo Israel fez passar mostra.

1848 - Almeida Antiga

Por isso, naquele instante Jorão saiu de Samaria e reuniu todo o exército de Israel.

2017 - Nova Almeida Aualizada

II Reis 3

E Jorão, filho de Acabe, começou a reinar sobre Israel, em Samaria, no décimo oitavo ano de Josafá, rei de Judá; e reinou doze anos.
E fez o que era mau aos olhos do Senhor; porém não como seu pai, nem como sua mãe; porque tirou a estátua de Baal, que seu pai fizera.
Contudo, aderiu aos pecados de Jeroboão, filho de Nebate, que fizera pecar a Israel; não se apartou deles.
Então, Mesa, rei dos moabitas, era contratador de gado e pagava ao rei de Israel cem mil cordeiros, e cem mil carneiros com a sua lã.
Sucedeu, porém, que, morrendo Acabe, se revoltou o rei dos moabitas contra o rei de Israel.
06
Por isso, Jorão, ao mesmo tempo, saiu de Samaria e fez revista de todo o Israel.
E foi e enviou a Josafá, rei de Judá, dizendo: O rei dos moabitas se revoltou contra mim; irás tu comigo à guerra contra os moabitas? E disse ele: Subirei e eu serei como tu, o meu povo, como o teu povo, e os meus cavalos, como os teus cavalos.
E ele disse: Por que caminho subiremos? Então disse ele: Pelo caminho do deserto de Edom.
E partiu o rei de Israel, e o rei de Judá, e o rei de Edom; e andaram rodeando com uma marcha de sete dias, e o exército e o gado que os seguia não tinham água.
Então, disse o rei de Israel: Ah! Que o Senhor chamou a estes três reis, para os entregar nas mãos dos moabitas.
E disse Josafá: Não há aqui algum profeta do Senhor, para que consultemos ao Senhor por ele? Então, respondeu um dos servos do rei de Israel e disse: Aqui está Eliseu, filho de Safate, que deitava água sobre as mãos de Elias.