II Reis 5:4

Então, entrou Naamã e o notificou a seu senhor, dizendo: Assim e assim falou a menina que é da terra de Israel.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Naaman went to his master and told him what the girl from Israel had said.

New International Version

Então Naamã comentou essa informação com seu senhor: ´Assim falou a menina israelita`.

King James Atualizada

Naamã foi contar ao seu senhor o que a menina israelita dissera.

Nova Versão Internacional

Então entrou Naamã e o notificou a seu senhor, dizendo: Assim e assim falou a menina que é da terra de Israel.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então entrou Naaman, e notificou ao seu Senhor, dizendo: assim e assim fallou a menina, que he da terra de Israel.

1848 - Almeida Antiga

Então Naamã foi contar isso ao seu senhor, dizendo: - Assim e assim falou a jovem que é da terra de Israel.

2017 - Nova Almeida Aualizada

And one went in, and told his lord, saying, Thus and thus said the maiden that is of the land of Israel.

American Standard Version

And someone went and said to his lord, This is what the girl from the land of Israel says.

Basic English Bible

Então, foi Naamã e disse ao seu senhor: Assim e assim falou a jovem que é da terra de Israel.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então Naamã foi notificar a seu senhor, dizendo: Assim e assim falou a menina que é da terra de Israel.

Almeida Recebida

Naamã contou ao rei o que a menina israelita tinha dito.

Nova Versão Transformadora

Então Naamã foi falar com o rei e contou o que a menina tinha dito.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

II Reis 5

E Naamã, chefe do exército do rei da Síria, era um grande homem diante do seu senhor e de muito respeito; porque por ele o Senhor dera livramento aos siros; e era este varão homem valoroso, porém leproso.
E saíram tropas da Síria e da terra de Israel levaram presa uma menina, que ficou ao serviço da mulher de Naamã.
E disse esta à sua senhora: Tomara que o meu senhor estivesse diante do profeta que está em Samaria; ele o restauraria da sua lepra.
04
Então, entrou Naamã e o notificou a seu senhor, dizendo: Assim e assim falou a menina que é da terra de Israel.
Então, disse o rei da Síria: Vai, anda, e enviarei uma carta ao rei de Israel. E foi e tomou na sua mão dez talentos de prata, e seis mil siclos de ouro, e dez mudas de vestes.
E levou a carta ao rei de Israel, dizendo: Logo, em chegando a ti esta carta, saibas que eu te enviei Naamã, meu servo, para que o restaures da sua lepra.
E sucedeu que, lendo o rei de Israel a carta, rasgou as suas vestes e disse: Sou eu Deus, para matar e para vivificar, para que este envie a mim, para eu restaurar a um homem da sua lepra? Pelo que deveras notai, peço-vos, e vede que busca ocasião contra mim.
Sucedeu, porém, que, ouvindo Eliseu, homem de Deus, que o rei de Israel rasgara as suas vestes, mandou dizer ao rei: Por que rasgaste as tuas vestes? Deixa-o vir a mim, e saberá que há profeta em Israel.
Veio, pois, Naamã com os seus cavalos e com o seu carro e parou à porta da casa de Eliseu.