Jo 15:25

Porque estendeu a sua mão contra Deus e contra o Todo-Poderoso se embraveceu.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

because he shakes his fist at God and vaunts himself against the Almighty,

New International Version

Porquanto estendeu a mão contra Deus e foi arrogante para com Shaddai, o Todo-Poderoso;

King James Atualizada

porque agitou os punhos contra Deus, e desafiou o Todo-poderoso,

Nova Versão Internacional

Porque estendeu a sua mão contra Deus, e contra o Todo-poderoso se embraveceu.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque estende sua mão contra Deos: e contra o Todopoderoso se embravece.

1848 - Almeida Antiga

Porque ele levantou a mão contra Deus e desafiou o Todo-Poderoso;

2017 - Nova Almeida Aualizada

Because he hath stretched out his hand against God, And behaveth himself proudly against the Almighty;

American Standard Version

Because his hand is stretched out against God, and his heart is lifted up against the Ruler of all,

Basic English Bible

porque estendeu a mão contra Deus e desafiou o Todo-Poderoso;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porque estendeu a sua mão contra Deus, e contra o Todo-Poderoso se porta com soberba;

Almeida Recebida

pois agitam os punhos contra Deus e desafiam arrogantemente o Todo-poderoso.

Nova Versão Transformadora

Tudo isso acontece porque ele levanta a mão contra Deus e desafia o Todo-Poderoso.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Jo 15

Todos os dias o ímpio se dá pena a si mesmo, no curto número de anos que se reservam para o tirano.
O sonido dos horrores está nos seus ouvidos; até na paz lhe sobrevém o assolador.
Não crê que tornará das trevas, mas que o espera a espada.
Anda vagueando por pão, dizendo: Onde está? Bem sabe que o dia das trevas lhe está perto, à mão.
Assombram-no a angústia e a tribulação; prevalecem contra ele, como o rei preparado para a peleja.
25
Porque estendeu a sua mão contra Deus e contra o Todo-Poderoso se embraveceu.
Arremete contra ele com dura cerviz e com os pontos grossos dos seus escudos.
Porquanto cobriu o rosto com a sua gordura e criou enxúndias nas ilhargas.
E habitou em cidades assoladas, em casas em que ninguém morava, que estavam a ponto de fazer-se montões de ruínas.
Não se enriquecerá, nem subsistirá a sua fazenda, nem se estenderão pela terra as suas possessões.
Não escapará das trevas; a chama do fogo secará os seus renovos e, ao assopro da boca de Deus, desaparecerá.