Ainda hoje a minha queixa está em amargura; a violência da minha praga mais se agrava do que o meu gemido.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Ainda hoje a minha queixa é de um revoltado, apesar de a minha mão reprimir o meu gemido.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Ainda hoje a minha queixa está em amargura; a violência da minha praga mais se agrava do que o meu gemido.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
´Ainda hoje a minha queixa é de um revoltado, apesar de a minha mão reprimir o meu gemido.
2017 - Nova Almeida Aualizada
´Eu ainda estou revoltado e me queixo de Deus; não posso parar de gemer.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
"Até agora me queixo com amargura; a mão dele é pesada, a despeito de meu gemido.
Nova Versão Internacional
´Minha queixa hoje ainda é amarga, e me esforço para não gemer.
Nova Versão Transformadora
Até hoje minha queixa he rebeldia: mais trabalhosa he minha plaga, que meu gemido.
1848 - Almeida Antiga
Ainda hoje a minha queixa está em amargura; o peso da mão dele é maior do que o meu gemido.
Almeida Recebida
´Até o presente momento reclamo com revolta e amargura; apesar dos meus gemidos a mão dele pesa forte sobre a minha vida.
King James Atualizada
Even today my outcry is bitter; his hand is hard on my sorrow.
Basic English Bible
"Even today my complaint is bitter; his hand
Septuagint and Syriac; Hebrew /[ the hand on me] is heavy in spite ofOr [heavy on me in] my groaning.New International Version
Even to-day is my complaint rebellious: My stroke is heavier than my groaning.
American Standard Version
Comentários