Ali, o reto pleitearia com ele, e eu me livraria para sempre do meu juiz.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Ali, o homem reto pleitearia com ele, e eu me livraria para sempre do meu juiz.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Ali o reto pleitearia com ele, e eu me livraria para sempre do meu juiz.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Ali, o homem reto apresentaria a sua causa diante dele, e eu me livraria para sempre do meu juiz.`
2017 - Nova Almeida Aualizada
Sou um homem honesto. Eu poderia apresentar a minha causa a ele, e de uma vez por todas ele me declararia inocente.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
O homem íntegro poderia apresentar-lhe sua causa; eu seria liberto para sempre de quem me julga.
Nova Versão Internacional
Os justos podem lhe apresentar sua causa; meu Juiz me absolveria de uma vez por todas.
Nova Versão Transformadora
Ali o recto pleitearia com elle: e eu me livraria para sempre de meu Juiz.
1848 - Almeida Antiga
Ali o reto pleitearia com ele, e eu seria absolvido para sempre por meu Juiz.
Almeida Recebida
Ali, o homem íntegro pleitearia com ele, eu seria considerado inocente e sairia liberto da presença do meu juiz.
King James Atualizada
There an upright man might put his cause before him; and I would be free for ever from my judge.
Basic English Bible
There the upright can establish their innocence before him, and there I would be delivered forever from my judge.
New International Version
There the upright might reason with him; So should I be delivered for ever from my judge.
American Standard Version
Comentários