Se, como Adão, encobri as minhas transgressões, ocultando o meu delito no meu seio,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Se, como Adão, encobri as minhas transgressões, ocultando o meu delito no meu seio;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Se, como Adão encobri as minhas transgressões, ocultando o meu delito no meu seio;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
se, como Adão, encobri as minhas transgressões, ocultando a minha iniquidade em meu íntimo,
2017 - Nova Almeida Aualizada
Jamais procurei encobrir as minhas faltas, como fazem algumas pessoas, nem escondi no coração os meus pecados.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
se escondi o meu pecado, como outros fazem, acobertando no coração a minha culpa,
Nova Versão Internacional
´Acaso procurei encobrir meus pecados, como outros fazem, e esconder a culpa em meu coração?
Nova Versão Transformadora
Se como Adam encubri minhas transgressões, occultando meu delito em meu seio.
1848 - Almeida Antiga
se, como Adão, encobri as minhas transgressões, ocultando a minha iniquidade no meu seio,
Almeida Recebida
se escondi o meu erro, como fez Ish, Adão, encobrindo em minhas entranhas o meu próprio pecado,
King James Atualizada
If I kept my evil doings covered, and my sin in the secret of my breast,
Basic English Bible
if I have concealed my sin as people do,
Or [as Adam did] by hiding my guilt in my heartNew International Version
If like Adam I have covered my transgressions, By hiding mine iniquity in my bosom,
American Standard Version
Comentários