Porque ao seu pecado acrescenta a transgressão; entre nós bate as palmas e multiplica contra Deus as suas razões.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Pois ao seu pecado acrescenta rebelião, entre nós, com desprezo, bate ele palmas e multiplica as suas palavras contra Deus.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Porque ao seu pecado acrescenta a transgressão; entre nós bate as palmas, e multiplica contra Deus as suas razões.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Pois ao seu pecado acrescenta rebelião; entre nós, em tom de zombaria, bate palmas e multiplica as suas palavras contra Deus.`
2017 - Nova Almeida Aualizada
Jó é pecador, um pecador rebelde. Na nossa presença, zomba de Deus e não para de falar contra ele.` `
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Ao seu pecado ele acrescenta a revolta; com desprezo bate palmas entre nós e multiplica suas palavras contra Deus".
Nova Versão Internacional
Pois, ao seu pecado, acrescentou a rebeldia; não mostra respeito e não para de falar contra Deus`.
Nova Versão Transformadora
Porque a seu peccado acrecentaria transgressão, entre nós bateria as palmas das mãos: e multiplicaria suas razões contra Deos.
1848 - Almeida Antiga
Porque ao seu pecado acrescenta a rebelião; entre nós bate as palmas, e multiplica contra Deus as suas palavras.
Almeida Recebida
Ora, ao seu pecado ele ainda acrescenta a revolta; faz gestos de desprezo, como o bater palmas, e multiplica suas palavras contra Deus!`
King James Atualizada
For in addition to his sin, he is uncontrolled in heart; before our eyes he makes sport of God, increasing his words against him.
Basic English Bible
To his sin he adds rebellion; scornfully he claps his hands among us and multiplies his words against God."
New International Version
For he addeth rebellion unto his sin; He clappeth his hands among us, And multiplieth his words against God.
American Standard Version
Comentários