Jo 5:10

Ele dá a chuva sobre a terra e envia água sobre os campos,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

faz chover sobre a terra e envia águas sobre os campos,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Ele dá a chuva sobre a terra, e envia água sobre os campos,

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Faz chover sobre a terra e envia águas sobre os campos.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Deus dá chuva à terra; ele faz a água cair sobre os campos.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Derrama chuva sobre a terra, e envia água sobre os campos.

Nova Versão Internacional

Dá chuva à terra e água aos campos.

Nova Versão Transformadora

Que dá a chuva sobre a terra: e envia aguas sobre os campos.

1848 - Almeida Antiga

Ele derrama a chuva sobre a terra, e envia águas sobre os campos.

Almeida Recebida

Derrama a chuva sobre a terra, e envia água sobre os campos.

King James Atualizada

Who gives rain on the earth, and sends water on the fields:

Basic English Bible

He provides rain for the earth; he sends water on the countryside.

New International Version

Who giveth rain upon the earth, And sendeth waters upon the fields;

American Standard Version

Jo 5

A sua messe a devora o faminto, que até dentre os espinhos a tira; e o salteador traga a sua fazenda.
Porque do pó não procede a aflição, nem da terra brota o trabalho.
Mas o homem nasce para o trabalho, como as faíscas das brasas se levantam para voar.
Mas quanto a mim eu buscaria a Deus, e a ele dirigiria a minha fala.
Ele faz coisas tão grandiosas, que se não podem esquadrinhar; e tantas maravilhas que se não podem contar.
10
Ele dá a chuva sobre a terra e envia água sobre os campos,
para pôr os abatidos num lugar alto; e para que os enlutados se exaltem na salvação.
Ele aniquila as imaginações dos astutos, para que as suas mãos não possam levar coisa alguma a efeito.
Ele apanha os sábios na sua própria astúcia; e o conselho dos perversos se precipita.
Eles, de dia, encontram as trevas; e, ao meio-dia, andam como de noite, às apalpadelas.
Mas ao necessitado livra da espada da sua boca, e da mão do forte.