Porque os teus servos têm prazer nas suas pedras e se compadecem do seu pó.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
porque os teus servos amam até as pedras de Sião e se condoem do seu pó.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Porque os teus servos têm prazer nas suas pedras, e se compadecem do seu pó.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Porque os teus servos amam até as pedras de Sião e se compadecem do seu pó.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Ainda que ela esteja destruída, os teus servos a amam; eles têm compaixão dela, embora esteja arrasada.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Pois as suas pedras são amadas pelos teus servos, as suas ruínas os enchem de compaixão.
Nova Versão Internacional
Pois teus servos amam cada pedra de seus muros e estimam até mesmo o pó em suas ruas.
Nova Versão Transformadora
Porque teus servos se agradão de suas pedras: e de seu pó se compadecem.
1848 - Almeida Antiga
Porque os teus servos têm prazer nas pedras dela, e se compadecem do seu pó.
Almeida Recebida
Pois teus servos amam até as pedras de suas cidades destruídas e a poeira de seus caminhos arruinados.
King James Atualizada
For your servants take pleasure in her stones, looking with love on her dust.
Basic English Bible
For her stones are dear to your servants; her very dust moves them to pity.
New International Version
For thy servants take pleasure in her stones, And have pity upon her dust.
American Standard Version
Comentários